GANARME - перевод на Русском

завоевать
ganar
conquistar
obtener
granjearse
conseguir
ganarnos
lograr
de conquista
заработать на
ganarse
ganarme
de ingresos
trabajar para
ganarte
para ganar
заслужить
merecer
ganar
ganarnos
a ganarme
победить
ganar
vencer
derrotar
conquistar
triunfar
derrote
выиграть
ganar
beneficiarse
vencer
ganas
зарабатывать на
ganarse
ganarme
de ingresos
trabajar para
ganarte
para ganar
получить
obtener
recibir
conseguir
adquirir
ganar
acceder
recabar
dar
sacar
recuperar
меня побить

Примеры использования Ganarme на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así que decidí desafiarte en algo que sabía que no podías ganarme.
Поэтому я решил бросить тебе вызов в том, в чем ты не мог меня побить.
Este año intento ganarme la vida.
Сейчас я пытаюсь заработать на жизнь.
¿Por qué no puedes sólo ganarme?
Не можешь просто победить?
Todavía tengo que ganarme la vida hasta que se venda.
Мне нужно зарабатывать на жизнь, пока я его не продам.
Tengo que ganarme de nuevo vuestra confianza.
Я должна снова заслужить ваше доверие.
Vine a Nueva York para ganarme a mi chica de nuevo.
Я приехал для того, чтобы завоевать свою девочку заново.
¿Qué voy a hacer para ganarme la vida?
Что мне сделать что бы заработать на жизнь?
Por favor, permítame ganarme la vida y criar a mis hijos.
Пожалуйста, позвольте мне зарабатывать на жизнь и растить моих детей.
Dios, me ayudará a encontrar el camino para ganarme tu perdón.
Бог поможет мне найти способ заслужить твое прощение.
No necesito de la ciencia para ganarme su corazón.
Мне не нужна наука, чтобы завоевать ее сердце.
Solo estaba intentando ganarme la vida.
Я всего лишь пытался заработать на жизнь.
Prefiero ganarme la vida honestamente.
Я предпочитаю зарабатывать на жизнь по-честному.
En verdad es tiempo suficiente para ganarme tu respeto.
Думаю, этого достаточно, чтобы заслужить твое уважение.
Me tomó mucho tiempo ganarme su confianza.
Потребовалось много времени, чтобы завоевать ее доверие.
Los años que desperdicié trabajando en serio para ganarme la vida.
Я потратил годы для того, чтобы заработать на жизнь.
Tengo que ganarme la vida.
Мне надо зарабатывать на жизнь.
Sé que tengo que ganarme tu perdón.
Я знаю, что должна заслужить твое прощение.
Les pedí que me dejaran a solas con ella para ganarme su confianza.
Я попросил оставить меня наедине с ней, чтобы завоевать ее доверие.
Yo tengo que ganarme la vida.
Я должен зарабатывать на жизнь.
Lo que necesitaba hacer para ganarme el derecho de estar a tu lado.
То, что было нужно, чтобы заслужить право быть рядом с тобой.
Результатов: 143, Время: 0.0902

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский