GEMELA - перевод на Русском

близнец
gemelo
mellizo
gemini
géminis
родственная
gemela
hermana
близняшка
gemela
сестра близнец
родстванная
gemela
парную
сестра близняшка
двойника
doble
doppelganger
doppelgänger
ganger
двойняшку
родственной
gemela
familiar
hermana
de parentesco
родственную
близнеца
gemelo
mellizo
gemini
géminis
близнецом
gemelo
mellizo
gemini
géminis
близняшкой
gemela
близнеце
gemelo
mellizo
gemini
géminis

Примеры использования Gemela на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Finalmente vas a conocer a tu alma gemela, Joe.
Ты наконец встретишь родственную душу, Джо.
Yo no diría que Dakota es exactamente mi alma gemela, pero.
Я бы не назвал Дакоту моей родственной душой, но.
Nicole es la gemela malvada.
Это Николь- порочная близняшка.
Su hermana gemela, Julia, Fue asesinada por vampiros.
Ее сестру- близнеца Джулию убили вампиры.
Nunca vas a encontrar tu alma gemela, a la persona perfecta.
Ты никогда не найдешь родственную душу, совершенного человека.
Reggie era mi único y verdadero amor, mi alma gemela.
Реджи был моей настоящей любовью, моей родственной душой.
Mi pequeña gemela.
Моя близняшка.
Lo que me hace ser la gemela"B".
Что делает меня близнецом" Б".
A mi gemela, a mi otra mitad.
Своего близнеца, вторую себя.
se encontró con otra alma gemela.
она нашла другую родственную душу.
Pero las cosas podrían ser peores que hacer té apestoso con tu alma gemela.
Есть вещи и похуже, чем варить с родственной душой вонючий чай.
¿No irás a decirme que tienes una hermana gemela?
Ох, ты же не будешь рассказывать, что у тебя есть сестра- близняшка,?
Ser gemela de Kelly parece muy divertido.
А вот быть близнецом Келли наверное весело.
El alma gemela es un mito.
Родственные души- это все сказки.
Hay algo especial en perder una Gemela.
Есть нечто особенное в потере близнеца.
Cuando se casó con Oscar, pensé que Sarah había encontrado su alma gemela.
Когда Сара вышла за Оскара, подумал, что она нашла родственную душу.
Heather era mi alma gemela.
Хезер была моей родственной душой.
No tenía idea de que tenías una hermana.¿Una gemela?
А я понятия не имела, что у тебя есть сестра. Близняшка?
Yo siempre fui la gemela tímida y ella me sacó de mi concha.
Я всегда была стеснительной близняшкой. И она всегда заставляла меня выбраться из моей раковины.
Millie era la hermana gemela de Eva y mi querida esposa.
Милли была… сестрой- близнецом Евы… и моей дорогой женой.
Результатов: 334, Время: 0.1112

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский