HA TOMADO DIVERSAS - перевод на Русском

приняло ряд
ha adoptado una serie
ha tomado una serie
ha aprobado varios
ha promulgado varias
ha promulgado una serie
ha aprobado una serie
ha tomado
ha adoptado un conjunto
ha adoptado numerosas
ha emprendido una serie
принимает различные
ha adoptado diversas
ha tomado diversas
está adoptando diversas
está tomando varias
предприняло ряд
ha adoptado varias
ha adoptado una serie
ha tomado varias
ha emprendido una serie
ha iniciado una serie
ha hecho varias
tomó una serie
предпринял различные
ha tomado diversas
ha adoptado diversas
приняла ряд
ha adoptado una serie
aprobó varias
ha adoptado varias
aprobó una serie
ha tomado varias
ha tomado una serie
ha promulgado una serie
adoptó varias medidas
ha introducido una serie
ha emprendido varias
принял ряд
ha adoptado una serie
ha adoptado varias
aprobó varias
aprobó una serie
ha tomado varias
ha promulgado varias
tomó una serie
приняло различные
ha adoptado diversas
ha tomado diversas
ha aprobado diversas

Примеры использования Ha tomado diversas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El regreso de los refugiados es una de las principales prioridades de su Gobierno, que ha tomado diversas medidas al respecto.
Возвращение беженцев является основным вопросом для его правительства, которое приняло целый ряд мер в этой связи.
Para tal fin, el Ministerio de Salud ha tomado diversas medidas encaminadas a facilitar el acceso a los servicios de salud
В этой связи министерство здравоохранения приняло ряд мер содействия доступу к медицинским учреждениям
El Gobierno también ha tomado diversas medidas para complementar la legislación revisada,
Правительство также приняло ряд мер в дополнение к пересмотренному законодательству,
Consciente de esa importancia, la República de Corea ha tomado diversas medidas para incorporar el tema de los derechos humanos como componente esencial de la formación de sus funcionarios policiales y judiciales.
Исходя из этого понимания, Республика Корея принимает различные меры по включению образования по правам человека в качестве важнейшего компонента в программы профессиональной подготовки сотрудников полиции и судебных органов.
la dirección del Servicio de Adquisiciones ya ha tomado diversas medidas que, según los consultores,
то руководство Службы закупок уже приняло ряд мер, которые, по мнению консультантов,
Indonesia ha tomado diversas medidas para mejorar su situación económica
Индонезия приняла ряд мер для улучшения нашего экономического
Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en 1993, el Gobierno de Colombia ha tomado diversas medidas para aplicar las recomendaciones de las Naciones Unidas en pro de las comunidades y poblaciones indígenas.
после провозглашения Международного десятилетия коренных народов мира в 1993 году правительство Колумбии приняло ряд мер по выполнению рекомендаций Организации Объединенных Наций в интересах коренных общин и народов.
A nivel nacional, su Gobierno ha tomado diversas medidas para combatir
На национальном уровне ее правительство приняло различные меры по искоренению коррупции,
El Gobierno del Nepal ha tomado diversas medidas en favor del desarrollo social,
Непальское правительство принимало различные меры для обеспечения социального развития,
La Comunidad Europea ha tomado diversas iniciativas para establecer una política común sobre el retorno y la readmisión de no nacionales(europeos)
Европейское сообщество предприняло различные инициативы в целях установления общей политики в вопросах возвращения
Bahrein, que considera perjudicial para la sociedad privar a las mujeres de sus derechos y libertades, ha tomado diversas disposiciones para que las mujeres del país puedan tomar parte activa en la vida económica
Исходя из того, что лишение женщин их прав и свобод чревато неблагоприятными последствиями для общества, Бахрейн принял различные меры для того, чтобы женщины могли эффективно участвовать в экономической и социальной жизни своей страны
el Departamento ha tomado diversas medidas.
то Департамент предпринял ряд шагов в этом направлении.
La República de Chipre ha tomado diversas medidas legislativas y ejecutivas para cumplir las obligaciones jurídicas vinculantes
Республика Кипр приняла целый ряд законодательных и исполнительных мер для выполнения юридических обязательств по договорам,
En cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del artículo 7 de la Convención, Bangladesh ha tomado diversas iniciativas desde la base para luchar contra toda clase de prejuicios que puedan llevar a la discriminación racial o a la intolerancia entre comunidades.
Согласно обязательствам по статье 7 Конвенции в Бангладеш начиная с низового уровня общества были приняты различные меры в целях борьбы со всеми видами предрассудков, ведущих к расовой дискриминации или нетерпимости в обществе.
La India ha tomado diversas medidas para reforzar la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo,
Индия предприняла несколько шагов в целях укрепления международного сотрудничества в борьбе с терроризмом,
dice que la comunidad internacional ha tomado diversas medidas importantes para crear mecanismos institucionales destinados a abordar varios problemas ambientales a que actualmente hace frente el mundo.
международное сообщество сделало ряд важных шагов в деле создания институциональных механизмов для решения некоторых экологических проблем, с которыми в настоящее время сталкивается мир.
en cooperación con el Ministerio del Interior, ha tomado diversas medidas positivas que han permitido mejorar la seguridad de los miembros de la minoría romaní.
сотрудничающая с министерством внутренних дел, приняла несколько успешных позитивных мер по повышению безопасности представителей меньшинства рома.
El Gobierno ha tomado diversas medidas para ocuparse de estos asuntos,
Правительство приняло ряд мер для решения некоторых из этих проблем,
En el período comprendido entre el 3 y el 17 de septiembre de 1997, el Comité Internacional de Seguimiento ha tomado diversas medidas con miras a que se avance respecto de cada uno de los elementos incluidos en su esquema que aún no se han llevado a la práctica
В течение периода с 3 по 17 сентября 1997 года Международный комитет по наблюдению предпринял различные действия с целью достижения подвижек в реализации каждого из пунктов его хронограммы, которые были частично выполнены
bajo la autoridad de la Corte Suprema que, desde un comienzo, ha tomado diversas iniciativas tendientes a promover los principios incluidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos.
под контролем Верховного суда, который с самого начала принял ряд инициатив в целях содействия принципам, содержащимся во Всеобщей декларации прав человека.
Результатов: 59, Время: 0.1452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский