HABLE DE - перевод на Русском

говорить о
hablar de
hablas de
hablarse de
referirse
рассказать о
hablar de
describir
hablarles de
decir sobre
decirme de
contarme de
contar de
contarnos de
decirnos sobre
hablarme de
поговорить о
hablar de
hablarte de
hablarles de
conversación sobre
hablarme de
preguntarle sobre
говорит о
hablar de
hablas de
hablarse de
referirse
говорите о
hablar de
hablas de
hablarse de
referirse
говорят о
hablar de
hablas de
hablarse de
referirse
заговорит со
hablará de

Примеры использования Hable de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando le pregunten por su mujer, hable de sus remordimientos.
Когда они спросят о жене, говорите о ее раскаянии.
Puede quedarse aquí conmigo, pero no hable del calor.
Неплохое местечко выбрали. Только не говорите о жаре.
Claro, hable del barco.
Конечно, расскажи о лодке.
No hable de la teniente Laguerta de ese modo.
Не говори о лейтенанте Лагуэрта в таком тоне.
Pídale que le hable del inconveniente del trato.
Пусть она вам расскажет о дыре в вашей сделке.
¡A mí no me hable de compromiso!
Только не надо мне рассказывать о моих обязательствах!
No hable de ella.
Не говори о ней.
Que regrese con el duque y hable de la generosidad de su reina.
Пусть вернется к герцогу и расскажет о щедрости его королевы.
Ustedes chicos necesitan que el hable de Natalie.
Вам ребята нужно чтобы он говорил о Натали.
Necesito que me hable de Bo.
Мне нужно, чтобы ты рассказал о ней.
Hable de él firmando documentos, hable de lo que hace usted.
Расскажешь о том, как он подписывал бумаги, расскажешь о том, что ты делала.
No hable de él.
Даже не заикайтесь о нем.
Joe, no hable de culpar a nadie y estoy seguro que tío tampoco.
Джо, я не говорю о каких-либо обвинениях, и уверен, ты тоже.
No le gusta que hable de ello pero se enamoró.
Он не хочет говорить об этом, но он тогда влюбился.
Sé… que quieres que hable de mí, pero no.
Я знаю… вы хотите, чтобы я говорил о себе, но я не.
Me pidieron que no hable de esto, así que no lo haré.
Меня просили не говорить об этом, так что не буду.
No hable de esto con nadie más que conmigo.
Не говори об этом ни с кем, кроме меня.
Dígale que le hable de mi… en el buen sentido, claro.
Заставьте ее говорить обо мне, почтительно, конечно.
No me hable de trabajo de la policía.
Не говори со мной о работе полиции.
No te gusta que hable de tu cérvix abriéndose?
Тебе не нравится, когда он говорит о созревании твоей шейки матки?
Результатов: 113, Время: 0.0904

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский