HABLEN CON - перевод на Русском

поговорите с
hablar con
ver a
conversar con
hablas con
hablarle a
говорите с
hablar con
hablarle a
hablas con
conversar con
decirle a
dirigirme a
разговаривать с
hablar con
hablarle a
conversar con
comunicarse con
conversación con
charlar con
свяжитесь с
contacta con
llama a
póngase en contacto con
hable con
en contacto con
comuníquese con
comunícate con
póngame con
comuníquenme con
avisa a
пообщайтесь с
hablen con
поговорить с
hablar con
ver a
conversar con
hablas con
hablarle a
поговори с
hablar con
ver a
conversar con
hablas con
hablarle a
поговорят с
hablar con
ver a
conversar con
hablas con
hablarle a
говорить с
hablar con
hablarle a
hablas con
conversar con
decirle a
dirigirme a
разговаривайте с
hablar con
hablarle a
conversar con
comunicarse con
conversación con
charlar con

Примеры использования Hablen con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No hablen con desconocidos.
Никогда не разговаривайте с незнакомцами.
Hablen con él.
Si se les hace difícil, hablen con mis amigos Bill y Colleen.
Если вам трудно, можете поговорить с моими друзьями Биллом и Колин.
No hablen con los prisioneros.
Не говорить с пленниками.
No hablen con él.
Не разговаривайте с ним.
No lo sé. Hablen con ellos.
Не знаю, поговори с ними.
Hablen con posibles testigos y con los compañeros de Callois.
Поговорить с возможными свидетелями и коллегами.
Está prohibido que los muertos hablen con los vivos.
Нельзя мертвым говорить с живыми.
No hablen con nadie.
Не разговаривайте с незнакомцами.
Hablen con Nancy en Recursos Humanos.
Надо поговорить с Нэнси из отдела кадров.
Recomiendo a todo el mundo que sea arrestado que no hablen con esa gente.
Я призываю всех кого арестовали не говорить с этими людьми.
Es muy importante que ellos hablen con el doctor Teller.
Для них очень важно поговорить с доктором Теллером.
debes dejar que hablen con Camille.
мы должны позволить им поговорить с Камиллой.
¡No hablen con el FBI!
Не связывайтесь с ФБР!
Bueno, hablen con sus compañeros de salida.
Хорошо, поговорим с ее дружками по вечеринке.
Quizás esté nervioso de que sus hombres hablen con nosotros?
Может, он нервничает из-за того, что мы говорим с его прихожанами?
Oye, regresen antes del anochecer y no hablen con ningún raro.
Эй, вернись до темноты и не говори с кем попало.
Miren, he estado sentado aquí toda la mañana, hablen con estos caballeros.
Слушайте, я просидел здесь все утро, разговаривал с этими господами.
Busquen a su abogado y hablen con él.
Пусть кто-нибудь найдет его адвоката и поговорит с ним.
He conseguido que algunos colegas hablen con ella.
Я договорилась с коллегами чтобы поговорили с ней.
Результатов: 188, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский