HACER PARA - перевод на Русском

сделать для
hacer para
hacerse para
делать чтобы
предпринять для
adoptar para
adoptarse para
tomar para
hacer para
tomarse para
realizar para
emprender para
emprenderse para
hacerse para
проделать для
hacer para
realizar para
emprender para
сделано для
hacer para
hacerse para

Примеры использования Hacer para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hice lo que tenía que hacer para proteger a mi equipo.
Я сделала то, что должна была сделать, чтобы защитить мою команду.
Chico,¿no sabes lo que tuve que hacer para conseguir estas donas?
Ты знаешь что мне пришлось сделать чтобы достать эти пончики?
¿Qué tuvo que hacer para mantener a América a salvo?
Что он сделал, чтобы защитить Америку?
La elección era sobre qué hacer para canalizar este dolor.
Выбор был в том, что я мог сделать, чтобы придать смысл этой боли.
¿Qué podemos hacer para impulsar ese avance?
И что может быть сделано для поощрения этих улучшений?
Hice lo que tenía que hacer para salir de la tumba.
Я это сделала лишь для того, чтобы выбраться из гробницы.
No sé qué hacer para inspirar a esta gente.
Незнаяю что сделать что бы вдохновить этих людей.
Hola.¿Que tienes que hacer para el proyecto de la pirámide?
Привет. Что тебе нужно было сделать для проекта о пирамидах?
Hay muchas cosas que podemos hacer para evitar que esto ocurra.
Мы можем многое сделать для того, чтобы помешать этому.
¿Que puedo hacer para ayudar?
Что я могу сделать что бы помочь тебе?
Es lo único que podía hacer para detenerlo.
Это все, что я смог придумать, чтобы его остановить.
Jules, ya sé qué deberíamos hacer para tu cumpleaños.
Джулс, я знаю, что мы должны сделать на твой день рождения.
Hice lo que debía hacer para protegerme.
Я сделала то, что должна была сделать, чтобы защитить себя.
Sólo dime que tengo que hacer para regresar a casa?
Просто скажи мне что мне надо сделать чтобы вернуться домой?
Es lo menos que puedes hacer para tenerlo super celoso.
Эта" аренда" ты можешь использовать, чтобы сделать его супер ревнивым.
Hiciste lo que tenías que hacer para defenderte.
Ты сделал то, что должен был сделать, чтобы защитить себя.
No hay nada que cualquiera de nosotros pueda hacer para cambiar las cosas.
Нет ничего, что мы могли бы сделать, чтоб изменить ситуацию.
Bueno, al menos dime- qué puedo hacer para compensarte.
Тогда хотя бы дай мне знать, что я могу сделать чтобы заслужить прощения.
Quería que yo le dijera exactamente qué hacer para obtener buenas tomas.
Настаивала на том, чтобы я сказал, что именно она должна сделать ради хороших фото.
Bueno,¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
Ну, может есть что-нибудь, что я могу сделать чтобы помочь?
Результатов: 1591, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский