HACIÉNDOLO - перевод на Русском

делать это
hacerlo
hacer esto
делая это
hacerlo
hacer esto
делают это
hacerlo
hacer esto
это делал
hacerlo
hacer esto
занимающихся этим

Примеры использования Haciéndolo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Continuaron haciéndolo durante unos 30 minutos.
Это продолжалось около 30 минут.
A veces aliviamos el dolor haciéndolo lo mejor que podemos.
Иногда мы облегчаем боль делая лучшее из того, что мы можем.
Sigue haciéndolo todo.
Продолжай делать все.
¿Por qué sigues haciéndolo?
Зачем ты это продолжаешь?
Sólo somos estadounidenses. Haciéndolo lo mejor que podemos.
Мы просто американцы… делаем все, на что мы способны.
Todo el día se la pasan haciéndolo y haciéndolo.
Они все продолжают и продолжают заниматься этим.
Labraste tu carrera plagiando el trabajo de otro físico y haciéndolo pasar por tuyo.
Ты сделал свою карьеру украв работу другого физика и выдав ее за свою.
Y tomaría las armas Craso contra a seguir haciéndolo.
И пойду против Красса, чтобы это продолжалось.
Pues sigue haciéndolo.
Ну, так продолжай.
Debiste pensar que eras bastante listo, haciéndolo parecer una chapuza de escape.
Ты наверное думаешь, что был очень умным, инсценируя это как провалившееся освобождение.
Scotty, no es ilegal mirar abuelitas haciéndolo.
Скотти, это незаконно смотреть на бабушек, делающих это.
¿Podemos seguir haciéndolo?
Мы можем продолжить это?
¿Dónde nos imaginas haciéndolo?
Где ты фантазировала это?
Y tengo la intención de seguir haciéndolo.
И я намереваюсь продолжать делать так.
La mitad del tiempo no quieres y acabas haciéndolo para quitártelo de encima.
Половину времени ты этого не хочешь, а потом просто делаешь, чтобы отделаться.
No estoy haciéndolo.
Я не занимаюсь этим.
¿Aprendí algo nuevo y me divertí haciéndolo?
Я только что узнала что-то новое, это ты называешь весельем?
Andorra ha hecho un gran esfuerzo a este respecto y se compromete a seguir haciéndolo.
Андорра предприняла значительные усилия в данной области и обязуется их продолжать.
No creo poder seguir haciéndolo.
Я не думаю, что я могу продолжать это.
No podemos seguir haciéndolo.
Мы не можем так продолжать.
Результатов: 402, Время: 0.0552

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский