HARTO - перевод на Русском

достало
harto
tenido
тошнит
vomitar
harto
enferma
pone enfermo
enferman
náuseas
da asco
estoy cansado
dan ganas de vomitar
nauseas
устал
estoy cansado
he cansado
harto
harté
agotado
estoy exhausto
меня уже тошнит
estoy harto
harto
estoy cansada
хватит
deja de
suficiente
basta
vamos
no
detente
no más
bastante
надоело
cansé
estoy harto
harté
suficiente
aburría
molesta
горло сыт
harto
достала
consiguió
sacó
harto
tiene
достали
sacaron
consiguieron
tienen
harto
harté
достал
consiguió
sacó
tienes
harto

Примеры использования Harto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Harto de sentirme culpable.
Устал чувствовать вину.
Estoy harto de esta mierda.
Я по горло сыт этим дерьмом.
Estoy harto de que todos saquen.
Уже достало, что все вынимают.
Solo pasé para decirte que estoy harto.
Я просто пришел сказать, что с меня хватит.
Estoy harto de Francia.
Меня достала Франция.
Yo, harto de las tesis de cosas kitsch!
Yo, тошнит от этих китча вещи!
No, estoy harto de planear.
Нет, меня уже тошнит от планирования.
Estoy harto de sufrir.
Устал от страданий.
Sophie, estoy harto.
Софи, с меня хватит.
Yo en tu lugar también estaría harto.
Будь я на вашем месте, меня бы тоже все достало.
Porque estoy harto de esto.
Потому что я по горло сыт этим.
Estoy harto de estos putos.
Меня достали эти подонки.
Estoy harto de tus evasivas.
Меня достала твоя болтовня.
Estoy harto de ti y de tu hermano mayor!
Меня тошнит от тебя и твоего старшего брата!
Estoy harto de jugar al gato y al ratón.
Меня уже тошнит от этой игры в кошки- мышки.
Creía que habías dicho que estabas harto de ser normal.- Sí.
Я полумал, что ты устал от рутины.~ Да.
Si Ken Danagger estaba harto, no soy nadie para juzgarlo.
Если Кен Дэннагер решил, что с него хватит, не мне его осуждать.
Sí, es sólo que ya estoy harto de este lugar.
Да… просто меня уже достало это место.
Estoy harto de esas chicas insensatas que alucinan a todos.
Меня достали эту тупые девчонки, которыми все восхищаются.
Estoy harto de ti, Willie.
Достал ты, Уилли.
Результатов: 184, Время: 0.0903

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский