ДОСТАЛО - перевод на Испанском

harto
достало
тошнит
устал
меня уже тошнит
хватит
надоело
горло сыт
tenido
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
harta
достало
тошнит
устал
меня уже тошнит
хватит
надоело
горло сыт

Примеры использования Достало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просто… меня все это уже достало.
Es sólo que me está afectando.
Все достало.
Думаю, Габриеля все достало.
Creo que Gabriel se ha hartado.
Меня уже достало ждать.
Sólo ya me harte de esperar.
Но меня все достало.
Pero esto está empezando a cansarme.
Это дело меня уже достало.
Este caso me esta enfermando.
Если честно, это немного достало.
Para ser completamente honesto, es un poco molesto.
И если честно, достало!
Y francamente estoy aburrido de eso.
Ну, технически, печень достало ФБР.
Bueno, técnicamente el FBI consiguió el hígado.
Меня все уже достало.
Estoy harta ya de esto.
Иногда бывает, человека просто все достало.
A veces un hombre termina teniendo un atracón.
Это меня достало.
Просто меня все" достало".
Me canso de todo.
Нет, это мой сад. И меня достало, что дети в костюмах приходят сюда обсуждать свои заговоры. Бз- бз- бз!
No, es mi maldito jardín, y estoy harto de que niños disfrazados como vosotros charlen sobre traiciones en él!
которому в дни твоего первосвященства, не достало ума, чтобы идти в ногу с Римом.
sumo sacerdote no tenía el ingenio para caminar en el paso con Roma.
Меня уже достало, что ты винишь меня за каждый сложный выбор, который приходится делать на этой работе.
Estoy hasta el gorro de que me eches la culpa por cada decisión difícil que supone este trabajo.
Верховный комиссар подчеркнула тот факт, что Руанде достало мужества и согласия отменить в 2007 году смертную казнь.
La Alta Comisionada subrayó el hecho de que Rwanda había encontrado el valor y el consenso necesarios para abolir la pena de muerte en 2007.
Потому что он крут, и их достало, что он перехватывает все их подачи.
Porque era impresionante y estaban cansados de que él interceptara sus pases. Él no interceptó pases para ti.
и меня уже достало это все слушать.
un criminal y estoy cansado de oír eso.
но правление достало меня первым…-… и сгубило.
pero los Gobernadores me atraparon primero…- y frustraron mis planes.
Результатов: 54, Время: 0.2181

Достало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский