MÁM DOST - перевод на Русском

мне надоело
už mě nebaví
už mě unavuje
už mám dost
už mě nebavilo
už nechci
už mám po krk
už jsem unavená
jsem unavená
už mě unavovalo
nudím se
я устала
jsem unavená
už mě nebaví
už mě unavuje
jsem utahaná
už mám dost
jsem vyčerpaná
je mi zle
už nebudu
je mi špatně
už mě nebavilo
я достаточно
jsem dost
jsem dostatečně
jsem natolik
mám dost
jsem docela
byl jsem dost
už dost
jsem si celkem
мне хватит
mi stačí
budu mít dost
už mám dost
vystačím si
jsem dost
у меня много
mám spoustu
mám hodně
mám mnoho
mám moc
mám plno
mám dost
mám spousty
mám tolik
mám víc
mám velkou
у меня полно
mám spoustu
mám dost
mám hodně
mám hromadu
mám fůru
mám mnoho
mám plno
достало
mám dost
nebaví
štve
dostalo
меня тошнит
je mi zle
je mi špatně
mi špatně
mi zle
mi zvracet
už mám dost
mám dost
zvracím
je mi blbě
už mě
с меня довольно
mám toho dost
я очень
opravdu
jsem velmi
moc
vážně
jsem
jsem moc
fakt
strašně
hrozně
velice
мне хватает
я сыт
я немного
я сыта

Примеры использования Mám dost на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mám dost sil se probudit.
Я достаточно сильна чтоб очнуться.
mám dost toho, jak se Torchwood chová jako lamy.
Меня достало то, что Торчвуд ведет себя как клоуны- дилетанты.
Ne, nemám hlad, mám dost práce.
Нет, я не голоден, у меня много работы.
Ne, mám dost.
Нет, мне хватит.
mám dost tvých urážek.
С меня довольно твоих ругательств.
Mám dost toho, jak mě využíváš.
Меня тошнит от того, что меня используют.
Nemyslím peníze, těch mám dost, ale.
Не в деньгах, которых у меня полно, а в.
Už toho mám dost.
Меня это достало.
No… času mám dost.
Что ж… времени у меня много.
mám dost tebe i té Bo.
С меня довольно тебя и этой девчонки Бо.
Mám dost naspěch.
Я очень спешу.
Mám dost tvých lží.
Меня тошнит от твоей лжи.
Mám dost svých problémů.
У меня полно своих проблем.
Prostě už mám dost.
Меня уже все просто достало.
Jistě chápeš, že mám dost otázek.
Как ты понимаешь, у меня много вопросов.
Mám dost starostí s tvým otcem a tvými sestrami.
Мне хватает забот с твоим отцом и сестрами.
Mám dost keců o legálních kšeftech.
С меня довольно этого легального дерьма.
Ne, mám dost času.
Не у меня полно времени.
Mám dost tebe, Lenoro.
Меня тошнит от тебя, Ленор.
Jde o to, že mám dost práce.
Дело в том, что я очень занята.
Результатов: 221, Время: 0.1674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский