ИМЕТЬ - перевод на Чешском

mít
иметь
быть
держать
взять
обладать
носить
испытывать
владеть
получить
у нас
vlastnit
владеть
иметь
обладать
принадлежать
завладеть
владельцем
быть
собственного
obsahovat
содержать
включать
иметь
состоять
měl
иметь
быть
держать
взять
обладать
носить
испытывать
владеть
получить
у нас
měla
иметь
быть
держать
взять
обладать
носить
испытывать
владеть
получить
у нас
иметь
быть
держать
взять
обладать
носить
испытывать
владеть
получить
у нас

Примеры использования Иметь на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нам нельзя иметь волшебные фломастеры.
Fixy máme zakázaný.
Не иметь слуг.
Nemá žádné posluhovače.
Согласно Версальскому договору Германии запрещалось иметь на вооружении и разрабатывать зенитную артиллерию.
Mírovými dohodami z Versailles však mělo Německo vývoj a výrobu těžkého dělostřelectva zakázánu.
Я пришел, чтобы они могли иметь жизнь, и имели с избытком.
Já jsem přišel, aby měly život, a mají ho v hojnosti.
Они будут иметь большую помощь, если вы заинтересованы в поиске права чат.
Ty budou velkým přínosem, pokud máte zájem o nalezení správné chatovací místnost.
Не иметь близких… наверно… самое тяжкое проклятие.
Protože nemít nikoho… No… To je ta nejhorší kletba.
Да, как приятно иметь еще один стул, на который нельзя садиться.
Ano, máme další křeslo, do něhož si nemůžeš sednout.
Никогда не было намерения иметь физический контакт с этим ребенком.
Neměla jsem žádný nevhodný fyzický kontakt s tou dívkou.
Вам повезло иметь такую заботливую мать.
Máte štěstí, že máte matku, která na vás dává pozor.
А мне не нравиться иметь дело с тем, что я не могу контролировать.
A já nemám ráda, když věci nejsou pod kontrolou.
Лондон не хочет иметь с тобой ничего общего.
Londýn už s tebou nemá nic společného.
Это значит иметь храбрость ее попробовать.
Znamená to, že máš odvahu to zkusit.
Я хочу иметь ее целиком.
Chci ji míti celou.
Величайшее приключение, это иметь кого-то, с кем можно его разделить.
Největší dobrodružství můžete zažít jen pokud se o ně máte s kým podělit.
Народ не иметь ни хлеба, ни зрелищ.
Lid nemá ani chléb ani hry.
Я не собираюсь иметь дело с мерзавцем вроде вас.
Nemám v úmyslu jít do byznysu s ničemy, jako jste vy.
Я не могу иметь ничего кроме того, что дает мне госпожа.
nemám ve svém vlastnictví nic, co mi nedala domina.
И не иметь в офисе ни одного человека.
V naší kanceláři nemáme nikoho, kdo.
Лучше тебе иметь хорошую причину,
Radši ať máš dobrý důvod,
Тебе повезло иметь таких родаков, которые так сильно о тебе заботятся.
Máš štěstí, že máš rodiče, kteří se o tebe tak starají.
Результатов: 4889, Время: 0.1413

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский