NEMÁME - перевод на Русском

у нас
máme
u nás
tu
je
a já
spolu
od nás
нет
není
nemá
ne , ne
pryč
neexistuje
nikoliv
было
bylo
měl
se stalo
nedošlo
мы не
nejsme
my ne
nikdy se
nejdeme
nemáme žádné
nikdo z nás
my ani
my nic
nepůjdeme
nejedeme
имеем
máme
jedná
co
нету
netu
nemám
není
pryč
by nebyla
нельзя
nikdy
nemůžem
nemůžeš
nesmí
nelze
se nedá
nejde
neměl
есть
je
existuje
jíst
nějaké
tam
нам не
nejsme
my ne
nikdy se
nejdeme
nemáme žádné
nikdo z nás
my ani
my nic
nepůjdeme
nejedeme
будет
bude
se stane

Примеры использования Nemáme на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lidskost, nikdy ji nemáme od počátku.
Человечность… у тебя ее никогда не было… с самого начала.
Vždycky jsem věděla, že ti nemáme věřit.
Я всегда знала, что тебе нельзя доверять.
Zítra je ten zápas, přijdou sem davy lidí a my nemáme druhýho barmana.
Игра завтра, у нас будет толпа людей, и нету второго бармена.
Nemáme žádné letadlo ani výbušniny.
Не будет ни самолета, ни взрывчатки.
Nemáme na výběr.
Нам не оставили выбора.
Nemáme žádné důkazy, že tu agent Clements někdy byl.
Есть ноль доказательств что Агент Клементс когда-либо был здесь.
Nemáme želízka, tak mi to došlo.
Мы не в наручниках, так что я поняла.
Takže je možné, že žádnou nemáme.
Вполне возможно, что ее и не было.
Věděl jsem, že té děvce nemáme věřit.
Я знал, что этой сучке нельзя доверять.
Ráda bych, ale s tímhle my nemáme nic společného.
Я бы с удовольствием, только мы не имеем никакого отношения к.
Marný Mike a já nemáme nic společnýho.
У нас с тщеславным Майком нету ничего общего.
Nemáme něco, co si na sebe můžeme dát?
Может быть чем-нибудь намазаться?
Pak nemáme o čem mluvit?
Тогда нам не о чем говорить На самом деле?
Nemáme tenhle týden schůzku na venkově nebo v lese?
На этой неделе есть встречи в лесу?
Ne, sráči, nemáme žádný obvinění.
Нет, засранец, обвинения не будет.
Nemáme domáci vězení.
Мы не под домашним арестом.
Víš dobře, že tu nemáme zůstávat.
Ты сама знаешь, что оставаться нельзя.
Zdaliž sám já a Barnabáš nemáme moci tělesných prací zanechati?
Или один я и Варнава не имеем власти не работать?
vůbec žádnou rodinu nemáme.
что у нас никогда не было родных.
Jo, ale my ji nemáme.
Да, но у нас ее нету.
Результатов: 4167, Время: 0.1718

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский