HAY OBJECIONES - перевод на Русском

будет возражений
hay objeciones
tiene objeciones
поступит возражений
haber objeciones
имеется возражений
haber objeciones

Примеры использования Hay objeciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No hay objeciones a que la corte establezca un reglamento que no tenga consecuencias externas.
Нет никаких возражений против того, чтобы суд устанавливал нормы, не имеющие внешнего применения.
El Presidente dice que, si no hay objeciones, considerará que el Comité desea aprobar el proyecto de resolución A/AC.109/2004/L.12 sin someterlo a votación.
Председатель говорит, что, если нет возражений, он будет считать, что Комитет готов принять проект резолюции А/ AC. 109/ 2004/ L. 12 без голосования.
Si no hay objeciones al programa de trabajo que tenemos ante nosotros,¿no podemos considerar que existe consenso?
И если нет никаких возражений против программы работы, которая лежит перед нами, то разве мы не можем сказать, что по ней имеется консенсус?
Como no hay objeciones, consideraré que la Comisión desea crear esos tres órganos.
Если не будет замечаний, я буду считать, что Комиссия постановляет создать эти три органа.
Si no hay objeciones, considerará que la Comisión desea someter a votación el proyecto de resolución.
Если нет возражений, то он будет считать, что Комитет желает поставить проект резолюции на голосование.
Si no hay objeciones, consideraré que esos temas también quedan incluidos en el programa.
Если нет возражений, я буду считать, что эти пункты также включаются в повестку дня.
Si no hay objeciones, consideraré que la Comisión de Desarme desea establecer tales órganos subsidiarios.
Если не поступит никаких возражений, то я буду считать, что Комиссия по разоружению желает учредить эти вспомогательные органы.
Si no hay objeciones, considera que el Comité acepta que estos dos miembros asuman la mencionada responsabilidad.
Если нет возражений, он будет считать, что Комитет согласен с тем, что эти два его члена берут на себя эту обязанность.
El Presidente dice que, en vista de que no hay objeciones, entiende que la Comisión desea aprobarlo.
Председатель говорит, что если нет возра- жений в связи с этим предложением, то он будет считать, что Комиссия желает принять его..
Si no hay objeciones, la Asamblea pasará ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de decisión que recomienda la Quinta Comisión en el párrafo 6 de su informe,
Если не будет возражений, Ассамблея сейчас приступит к принятию решения по проекту решения, рекомендованному Пятым комитетом в пункте 6 его доклада,
Si no hay objeciones, el Presidente entenderá que la Comisión está de acuerdo en prescindir del debate general sobre dicho tema y en limitarse a presentarlo
Если не поступит возражений, то он будет считать, что члены Комитета согласны не проводить общих прений по этому пункту и ограничиться представлением проектов предложений
El Presidente(interpretación del inglés): Si no hay objeciones, propongo que la Asamblea decida hacer suya la recomendación del Secretario General, que fue refrendada por el Consejo de Seguridad.
Председатель( говорит по-английски): Если не будет возражений, то я предлагаю Ассамблее одобрить рекомендацию Генерального секретаря, которая была одобрена Советом Безопасности.
El PRESIDENTE dice que, si no hay objeciones, la sesión del 23 de noviembre se dedicará al debate general sobre los subtemas b
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, если не поступит возражений, заседание, которое состоится 23 ноября, будет посвящено общим прениям по пунктам 114b
Por consiguiente, si no hay objeciones, me propongo suspender la sesión por una hora a fin de permitir que el Comité de Redacción se reúna aquí,
В соответствии с этим я предлагаю, если не будет возражений, прервать заседание на час, чтобы дать возможность Редакционному комитету встретиться
El Presidente dice que, si no hay objeciones, considerará que la Comisión desea adoptar la recomendación de la secretaría,
Председатель говорит, что, если не имеется возражений, он будет считать, что Комиссия готова принять
Si no hay objeciones, propongo que la Asamblea decida hacer suyas las recomendaciones del Secretario General que el Consejo de Seguridad también hizo suyas en su resolución 1878(2009), de 7 de julio de 2009.
Если не будет возражений, я предлагаю Ассамблее утвердить эту рекомендацию Генерального секретаря, которая была одобрена Советом Безопасности в его резолюции 1878( 2009) от 7 июля 2009 года.
dice que si no hay objeciones, considerará que el Comité quiere aprobarlo sin someterlo a votación.
говорит, что, если не имеется возражений, он будет считать, что Комитет желает принять его без голосования.
Si no hay objeciones, propongo que la Asamblea decida hacer suyas las recomendaciones del Secretario General que el Consejo de Seguridad también hizo suyas en su resolución 1877(2009), de 7 de julio de 2009.
Если не будет возражений, я буду считать, что Ассамблея постановляет одобрить рекомендацию Генерального секретаря, которая была одобрена Советом Безопасности в его резолюции 1877( 2009) от 7 июля 2009 года.
Si no hay objeciones, propongo que la Asamblea General decida hacer suyas esas recomendaciones del Secretario General que fueron respaldadas por el Consejo de Seguridad en su resolución 1581(2005) de 18 de enero de 2005.
Если не будет возражений, я предлагаю Ассамблее одобрить эти рекомендации Генерального секретаря, которые были утверждены Советом Безопасности в его резолюции 1581( 2005) от 18 января 2005 года.
Si no hay objeciones,¿puedo considerar que la Asamblea General desea,
Если не будет возражений, могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея согласна,
Результатов: 152, Время: 0.0542

Hay objeciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский