HE OFRECIDO - перевод на Русском

предложил
propuso
invitó
sugirió
ofreció
pidió
ha invitado
alentó
solicitó
propuesta
предложила
propuso
invitó
sugirió
pidió
ofreció
alentó
había invitado
solicitó
propuesta
invitación
предлагала
ofreció
propuso
sugirió
invitó
ha pedido
ha invitado
oferta
ha alentado
предлагал
ofreció
propuso
sugirió
invitó
pidió
ha invitado
alentó
propuesta

Примеры использования He ofrecido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I le he ofrecido un trabajo cobrando el doble de lo que cobraba.
Я предложил ему работу с жалованием в два раза выше его нынешнего.
No he ofrecido ningún trato.
Я не предлагал никакой сделки.
No he ofrecido ningún servicio.
Я не предлагаю никакие услуги.
Le he ofrecido de comer, para dormir,
Я предлагал ему еду и ночлег,
Quizás no le he ofrecido el incentivo adecuado.
Может быть я не предложил вам правильный стимул.
Bueno, te he ofrecido mi opinión.
Ладно. Я делюсь с тобой своим мнением.
He ofrecido ayudarla de cualquier manera que pueda.
Я предложил помочь ей, чем смогу.
No te he ofrecido.
Я тебе не предлагал.
con sincera intención, he ofrecido la mano a nuestro vecino tan grande.
с искренним намерением протягивал руку нашему большому соседу.
¡Si no te he ofrecido nada!
Я ничем тебя не угостила.
Bueno me he ofrecido a partirle el cuello,
Чтож… Я предложил ему свернуть его шею,
Por mi parte, he ofrecido mis buenos oficios a las dos partes para facilitar la aplicación de las decisiones de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía.
Со своей стороны я предложил обеим сторонам свои добрые услуги для содействия выполнению решений Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией.
La he ofrecido un trabajo en casa
Я предложила ей работу у себя дома
Les he ofrecido mi evaluación de una situación en un documento oficioso,
В неофициальном документе я предложил свою оценку ситуации,
Incluso me he ofrecido para ayudar a Fritzi con ese caso de"El Jefe",
Я даже предлагала Фрици помочь с этим делом Эль Хефе,
Sí, bien, tú solo puedes estar feliz que no te he ofrecido invitarte a comer.
Да, что ж, ты можешь быть счастлива, что я не предложил угостить тебя ужином.
Me he ofrecido, pero ha dicho que conduzco
Я предлагала, но она сказала, что я вожу
No tienes ni idea de lo que le he ofrecido a Chui para que divulgue el secreto de esta receta.
Ни за что не угадаешь, что я предлагал Чуи, за тайну этого рецепта.
Se me ha ocurrido que no me has devuelto ninguna de mis llamadas porque no te he ofrecido ninguna sugerencia concreta para afianzar nuestra amistad.
Мне кажется, ты мне так ни разу и не перезвонил потому что я не предложил ничего конкретного, для того, чтобы завязать дружбу.
Y quería que supieras por mi que le he ofrecido a Catherine un puesto de dirección en mi departamento de inteligencia.
И я хотел сам сказать тебе, что я предложил Кэтрин работу в отделе информации.
Результатов: 68, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский