HEMISFERIOS - перевод на Русском

полушариях
hemisferios
полушария
hemisferio
hemisférico
sur
полушариями
hemisferios
полушарий
hemisferios

Примеры использования Hemisferios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ningún cambio fácilmente implementado podría hacer que la inclinación provoque que ambos hemisferios tengan las mismas estaciones simultáneamente.
Никакое простое изменение не могло бы заставить наклон оси Земли вызывать одинаковые времена года на обоих полушариях.
Sin la acción colectiva de los países en los hemisferios norte y sur, de las organizaciones
Без коллективных действий стран в северном и южном полушариях, международных организаций
la distribución de la densidad del plasma en un plano meridiano magnético, en ambos hemisferios.
распределения плотности плазмы в плоскости магнитного меридиана в обоих полушариях.
En la creación de zonas de libre comercio que abarquen continentes e integren hemisferios, deben existir disposiciones especiales para las economías muy pequeñas de algunos países,
При создании зон свободной торговли, которые охватывают континенты и объединяют полушария, следует принимать во внимание специфику экономики наших очень малых стран,
la vacuna se produce cada año con la cepa vírica predominante en los hemisferios Norte y Sur.
входит штамм вируса гриппа, ежегодно циркулирующего в северном и южном полушариях.
Las concentraciones relativas de naftalenos clorados en el entorno marítimo de los hemisferios norte y sur registran 1 a 30 pg/m3
Сопоставительные концентрации ХН в отдаленных морских районах северного и южного полушария составляют 1- 30 пг/ м3
Eh, bueno, está pasando entre los dos hemisferios así que hay un gran riesgo de daños,
Мм, ну, мы пройдем между двумя полушариями, так что есть большой риск повреждения, включая потерю кратковременной памяти,
industriales y apartados de ambos hemisferios y de todos los continentes).
отдаленным районам в обоих полушариях и на всех континентах).
Quiere, desde el mismo centro de los dos hemisferios, ser puente de unión entre el Norte
Мы хотели бы, находясь в центре обоих полушарий, быть мостом, соединяющим Север
ya no es posible dividir el planeta en hemisferios que compiten o someterlo a una cuarentena total
взаимосвязанном мире уже нельзя разделять планету на соперничающие полушария, вводить полный карантин
cuerpo calloso del cerebro, el puente entre los dos hemisferios, permitiendo que los mensajes lleguen más rápido a través de vías más diversas.
которое выполняет роль своего рода моста между полушариями, что позволяет мозговым сигналам перемещаться быстрее и по более разветвленным маршрутам.
Se creía que la cornuda cruz(Sphyrna zygaena) se encontraba en las aguas templadas de los hemisferios norte y sur, y no en los trópicos,
Обыкновенная акула- молот( Sphyrna zygaena) считалась амфиумеренным видом( т. е. встречающимся в умеренных водах Северного и Южного полушарий, но отсутствующим в тропиках),
para las observaciones que requerían acceso simultáneo a los dos hemisferios celestes.
при которых необходимо иметь возможность одновременно наблюдать оба полушария небесной сферы.
Cuando hablo de África me refiero fundamentalmente a la brecha entre los hemisferios norte y sur, la raíz de casi todos los males de nuestra era.
Когда я говорю об Африке, я конкретно имею в виду тот разрыв, который существует между северным и южным полушариями, явление, являющееся главной причиной почти всех зол, от которых страдает наш век.
hemisferios en la adquisición de idiomas, mientras que en la mayoría de los adultos el idioma está limitado en un solo hemisferio, por lo general, el izquierdo.
которая в процессе усвоения языка позволяет им задействовать оба полушария. А у большинства взрослых наблюдается межполушарная ассиметрия- обычно используется левое.
neutrales desde tierra hasta la región superior de la atmósfera, así como entre los hemisferios.
кончая верхней границей атмосферы, а также между полушариями.
gracias a las diferencias entre las fechas de los períodos lectivos de los hemisferios norte y sur.
конца учебного года между северным и южным полушариями.
centros de excelencia en los hemisferios meridional y septentrional.
в северном, так и в южном полушарии.
América La Reunión en La Cumbre de Miami, celebrada recientemente, refuerza el espíritu de cooperación entre los dos hemisferios americanos en las esferas económica
Последняя встреча на высшем уровне в Майами укрепляет дух сотрудничества между двумя американскими континентами в экономической и политической областях.
para observaciones que requieran el acceso simultáneo a ambos hemisferios celestes.
требующим одновременного доступа к обеим небесным полусферам.
Результатов: 54, Время: 0.0502

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский