HEREDA - перевод на Русском

наследует
hereda
sucede
получит
recibirá
tendrá
consigue
gana
dará
cobrará
se beneficiará
adquiera
наследству
herencia
sucesión
heredar
legado
hereditarios

Примеры использования Hereda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La mujer puede heredar el doble de lo que hereda el hombre.
Доля женщины может также вдвое превышать долю мужчины.
En un sistema patrilineal, el hijo mayor del fallecido hereda su patrimonio en nombre de los hermanos, que a veces se ven privados de su herencia.
В системе наследования по отцовской линии старший сын покойного члена семьи наследует имущество от имени своих братьев и сестер, которые иногда лишаются своего наследства.
En esos casos, la mujer no hereda nada ni tiene derechos sucesorios aún cuando ella hubiera contribuido a la adquisición de esos bienes.
В таких случаях женщина ничего не наследует, и у нее нет прав наследования даже в том случае, если она участвовала в покупке такого имущества.
su nuevo marido hereda la mitad de la fortuna de mademoiselle Norma.
ваш новый муж получит половину всего состояния мадемуазель Нормы.
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes
Дочь, являющаяся прямой наследницей по нисходящей линии, наследует одну вторую долю,
dos oraciones para abarcar el fenómeno africano por el que se hereda a las mujeres al morir sus maridos.
два предложения, сказав в них об африканском явлении перехода женщин по наследству после смерти их мужа.
que a la muerte de su esposa hereda todas sus propiedades.
который после смерти жены наследует все ее имущество.
No obstante, en los casos en que la mujer hereda la tierra, normalmente la reciben de sus padres.
Тем не менее в тех случаях, когда женщины наследуют землю, они, как правило, наследуют ее от своих отцов.
dado que cada generación hereda el mundo de sus antecesores
поскольку каждое поколение наследует чтото от своих предшественников
En lo relativo a herencia la ley contiene disposiciones de acuerdo con las cuales el hombre hereda el doble de lo que hereda la mujer.
Что касается права наследства, то в законе содержатся положения, в соответствии с которыми мужчины наследуют в два раза больше, чем женщины.
todos los descendientes del fallecido son asimismo descendientes del cónyuge supérstite, éste hereda la totalidad de la sucesión.
все дети умершего являются также детьми вдовы( вдовца), то вдова( вдовец) наследует все состояние.
El hombre hereda más que la mujer en 4 supuestos, pero la mujer hereda más que el hombre en 14 supuestos.
Хотя мужчины наследуют больше, чем женщины, в 4 случаях, женщины наследуют больше, чем мужчины, в 14 случаях.
Mahmoud Darwich, usted escribió una vez… que el que escribe su historia… hereda la tierra de esa historia.
Махмуд Дарвиш, вы однажды написали, что тот, кто пишет какую-то историю, наследуют землю этой истории.
Sencilla plantilla para KDE 4 basada en CMake, que hereda de XMLGuiWindow y demuestra cómo usar KConfig XTName.
Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый из XMLGuiWindow и показывающий, как использовать KConfig XTName.
Keith hereda el caso Ozuna en noviembre pasado
Кит получил дело Озуна в прошлом ноябре,
Mata a su mujer, hereda el dinero y en el momento adecuado se casa con su verdadero amor.
Вы убиваете свою жену, наследуете ее деньги и в надлежащий момент женитесь на своей настоящей любви.
Sencilla plantilla para KDE4 basada en CMake, que hereda de XMLGuiWindow y demuestra cómo usar KPartGenericName.
Простой шаблон для KDE4, основанный на CMake, наследуемый из XMLGuiWindow и показывающий, как использовать KPartGenericName.
Es la pariente más cercana de Steven Horowitz así que… hereda con pleno derecho la posesión de la deuda que estaba cobrando para poder mantener el estilo de vida de la familia.
Вы- ближайший родственник Стивена Хоровица, поэтому вы наследуете право собственности на долги, которые он выбивал для того, чтобы поддержать семью.
Por otra parte, según una de las interpretaciones del Corán, la esposa no musulmana no hereda de su marido musulmán;
Помимо этого, согласно одному из толкований Корана, немусульманка не наследует имущества своего мужа мусульманина201;
En ocasiones el pariente más cercano que hereda la propiedad puede o no dar una parte al cónyuge supérstite
Иногда ближайшая родственница, унаследовавшая имущество, может предоставить определенную долю овдовевшему члену семьи
Результатов: 137, Время: 0.0565

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский