IMPONIBLE - перевод на Русском

налоговой
tributaria
fiscal
impositiva
imponible
hacienda
impuestos
IRS
de la tributación
tax
налогооблагаемой
imponibles
налогообложения
fiscales
tributaria
impuestos
contribuciones
tributación
impositivo
imposición
fiscalidad
imponible
облагаемого налогом
imponibles
подлежащие налогообложению
imponible
облагается налогом
es imponible
tributarían
налоговую
fiscal
tributaria
impositiva
impuestos
imponible
hacienda
налоговая
fiscal
tributaria
impositiva
hacienda
impuestos
IRS
imponible
fisco
tax
налогооблагаемого
imponibles
налогооблагаемый
imponibles
облагаемой налогом
облагаемый налогом

Примеры использования Imponible на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Entre marzo y diciembre de 2000, el casino declaró un ingreso bruto imponible de 10.844.057 dólares.
В период с марта по декабрь 2000 года облагаемые налогом валовые поступления казино, по сообщениям, составили 10 844 057 долл. США.
Sin embargo, mientras que el 75% que anteriormente se pagaba no se consideraba un ingreso imponible, la compensación íntegra que ahora se concede se grava como un salario normal.
Однако хотя 75% ранее предоставлявшейся суммы и не рассматривается как подлежащий налогообложению доход, полная предоставляемая ныне компенсация облагается налогом как обычный оклад.
De conformidad con los artículos 7 y 14, la renta obtenida por la prestación de servicios es imponible sólo si un no residente tiene una presencia sustancial en el país fuente.
Согласно статьям 7 и 14 доходы от услуг облагаются налогом лишь в том случае, если нерезидент имеет значительное присутствие в стране источника.
Para estas últimas, las asignaciones dependen del ingreso imponible y se financian por los cantones.
При этом для последней категории лиц пособия зависят от дохода, подлежащего налогообложению, и выплачиваются кантонами.
El Comité también recomienda al Estado parte que reconsidere su decisión de aumentar la parte imponible de la pensión.
Комитет также рекомендует государству- участнику пересмотреть свое решение о повышении доли пенсии, подлежащей налогообложению.
el subsidio diario se considera ingreso imponible.
ежедневное пособие рассматривается в качестве дохода, подлежащего налогообложению.
riqueza imponible y tecnologías que mejoraban el bienestar.
увеличении облагаемого налогами богатства и создании технологий, способствующих повышению благосостояния.
una minoría de países consideran esto como renta imponible en el momento de la concesión.
меньшинство стран считает, что доход подлежит налогообложению в момент его предоставления.
que dicha revalorización no afecta al beneficio imponible del ejercicio en curso.
иногда проводится переоценка актива, которая не влияет на облагаемую налогом прибыль за текущий период.
limpio ingreso imponible que llega a ti por una inversión inteligente en un negocio próspero.
чистые, налогооблагаемые доходы, пришедшие к тебе здравыми инвестициями в процветающий бизнес.
Idealmente, la base imponible de un impuesto sobre el transporte aéreo internacional debería ser la cantidad de emisiones contaminantes.
В идеале основой начисления МНВП должен быть объем загрязняющих атмосферу выбросов.
Esta base imponible se aplica además a los ingresos procedentes de cualquier empleo retribuido durante el período de cuidado del niño.
Кроме того, эта база начисления распространяется на заработки от любой приносящей доход деятельности, осуществляемой в период ухода за ребенком.
El subsidio de licencia parental se calcula a razón del 100% del ingreso medio mensual(imponible) en los últimos 12 meses antes del parto.
Субсидия на отпуск по причине отцовства рассчитывается в размере 100 процентов от ежемесячного дохода( до налогообложения) в последние 12 месяцев до рождения ребенка.
Se estableció una comisión para el autor del 5% del volumen de negocios imponible.
Агентское вознаграждение было установлено в размере 5% от облагаемой налогом суммы оборота.
el tamaño de la base imponible, la capacidad del país para recaudar
таких как размеры налоговой базы, способность страны взимать
De hecho, la ampliación de la base imponible ha sido decisiva en los progresos que han logrado últimamente muchos países en desarrollo en materia de recaudación, incluidos varios países menos adelantados
И действительно, расширение налоговой базы сыграло важнейшую роль в достижении в последнее время успехов в сборе налогов во многих развивающихся странах, включая наименее развитые страны
El Subcomité había iniciado su labor publicando un documento de información sobre la erosión de la base imponible y el desvío de utilidades
Подкомитет начал свою работу с выпуска информационного документа, посвященного проблеме размывания налогооблагаемой базы и перемещения прибыли
El umbral bajo prescrito en este caso se justifica por el principio de la erosión de la base imponible, ya que la remuneración del empleado es generalmente deducible por el empleador en el país fuente.
Низкое пороговое значение, предписанное в этой ситуации, обусловлено принципом ослабления базы налогообложения, ибо вознаграждение работника, как правило, вычитается работодателем в стране источника.
Sin embargo, en este caso, la movilización de ingresos está limitada no sólo por la erosión de la base imponible, sino también por la falta de diversificación económica
Однако в данном случае возможности мобилизации поступлений ограничиваются не только сокращением налоговой базы, но и дефицитом экономической диверсификации
Otros trabajos que puedan emprenderse sobre cuestiones relativas a la erosión de la base imponible y el desvío de utilidades de las que el Comité tal vez desee ocuparse
Другим возможным направлениям работы, связанной с вопросами размывания налогооблагаемой базы и перемещения прибыли, которую Комитет, возможно, пожелает проводить сам
Результатов: 162, Время: 0.0852

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский