НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

fiscales
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
tributaria
налоговый
налогообложения
налогов
impuestos
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго
contribuciones
вклад
взнос
материал
лепту
tributación
налогообложение
налоговых
налогов
обложению
impositivo
налоговый
налогообложения
налогов
imposición
введение
вынесение
навязывание
применение
установление
принуждение
наложение
назначение
налогообложения
мер
fiscalidad
налогообложение
налогов
налоговые
imponible
налоговой
налогооблагаемой
налогообложения
облагаемого налогом
подлежащие налогообложению
облагается налогом
fiscal
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
tributarios
налоговый
налогообложения
налогов
tributario
налоговый
налогообложения
налогов
tributarias
налоговый
налогообложения
налогов
impositiva
налоговый
налогообложения
налогов
impositivas
налоговый
налогообложения
налогов
impositivos
налоговый
налогообложения
налогов
impuesto
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго
contribución
вклад
взнос
материал
лепту

Примеры использования Налогообложения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ККАВ поддержал рекомендации секретариата КМГС продолжить применение нынешней общей шкалы налогообложения персонала до проведения следующего всеобъемлющего обзора размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения.
El CCCA apoyó las recomendaciones de la secretaría de la Comisión de que siguiera aplicándose la actual escala común de contribuciones del personal hasta que se realizara el siguiente examen amplio de la remuneración pensionable.
Полезно также создать механизм налогообложения международных финансовых сделок
También convendría establecer un mecanismo para gravar las transacciones financieras internacionales
пересмотр ставок налогообложения персонала, применяемых в сочетании с валовыми окладами.
examen de las tasas de contribución del personal conjuntamente con los sueldos brutos.
Управление непрямого налогообложения, Государственная пограничная служба,
Dirección del Impuesto Indirecto, Servicio de Fronteras Estatales,
Сроки увеличения налогообложения на потребление( от 5% до 8%) в апреле 2014 также стали неудачными.
Otro desacierto fue el momento elegido para subir el impuesto al consumo del 5% al 8%, en abril de 2014.
Групповая дискуссия на тему<< Вопросы налогообложения предприятий добывающей промышленности в развивающихся странах>>
Mesa redonda sobre cuestiones relativas a la tributación de las industrias extractivas para los países en desarrollo.
Сумма налогообложения персонала, предусмотренная по разделу 19 сметы расходов, зачисляется по данному подразделу
La suma prevista en la partida 19 de gastos correspondiente a las contribuciones de personal se ha acreditado a esta partida
Если единственным основанием в плане юрисдикции такого налогообложения является местоположение какого-либо бюро
Si la única base jurisdiccional de tales tributos consiste en la ubicación de cualquier oficina
Таким образом, ставки налогообложения должны быть низкими в целях сведения к минимуму рыночных диспропорций
Por ello, el nivel de la imposición tendría que ser reducido, a fin de minimizar la distorsión del mercado
В других положениях Типовой конвенции, касающихся налогообложения услуг, вопрос о бенефициарном владении не упоминается.
En otras disposiciones de la Convención Modelo relativas a la tributación de los servicios no se hacía ninguna referencia a esa cuestión.
Вместе с тем отмечаются прочно укоренившиеся отношения неравенства в том, что касается налогообложения супружеской пары.
Sin embargo, se advierte la subsistencia de desigualdades en lo que se refiere a las contribuciones de la pareja.
в вопросах ирригации и налогообложения.
el riego y la fiscalidad.
продажи и налогообложения полученных перегонкой алкогольных напитков.
la importación, la venta y la imposición fiscal de bebidas destiladas.
прав интеллектуальной собственности, налогообложения и информационной безопасности.
los derechos de propiedad intelectual, la fiscalidad y la seguridad de la información.
либералы- поддержать реформу корпоративного налогообложения.
los liberales deberían respaldar la reforma del impuesto de sociedades.
Объем сметных потребностей МООНСОМ на 2014 год составляет 50 394 800 долл. США( за вычетом налогообложения персонала).
Se estima que los recursos para 2014 de la UNSOM ascenderán a 50.394.800 dólares de los Estados Unidos(deducidas las aportaciones por concepto de contribuciones de personal).
Расходы на пособия, которые образуются не на основе взносов, покрываются за счет выделяемых парламентом денег, поступивших с общего налогообложения, которые вносятся в Объединенный фонд.
Las prestaciones no financiadas por los participantes provienen de dinero aprobado por el Parlamento con cargo a la tributación general y que se paga a un Fondo Consolidado.
его ставки определяются с учетом предела, ниже которого активы освобождаются от налогообложения.
la graduación se efectúa estableciendo un límite de exención del impuesto.
Ангилья стала соблюдать международный стандарт Организации экономического сотрудничества и развития в области налогообложения.
Anguila se ha adherido a la norma internacional sobre tributación de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.
Заместитель Генерального директора по международным фискальным вопросам Главного управления по вопросам налогообложения министерства экономики и финансов.
Subdirector General para asuntos tributarios internacionales en la Dirección General de Tributos del Ministerio de Economía y Hacienda.
Результатов: 3674, Время: 0.1143

Налогообложения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский