GRAVAR - перевод на Русском

налогообложение
tributación
fiscalidad
imposición
fiscal
contribución
impuesto
gravámenes
tributarias
обременять
carga
gravar
abrumar
agobiar
облагать налогом
gravar
обременение
gravamen
gravar
carga
обложить
gravar
imponer
aplicar
cobrar
налогообложения
tributación
fiscalidad
imposición
fiscal
contribución
impuesto
gravámenes
tributarias
облагать налогами
gravar
cobrar impuestos
налогообложению
tributación
fiscalidad
imposición
fiscal
contribución
impuesto
gravámenes
tributarias
необложение

Примеры использования Gravar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se reafirmaba la práctica actual de los Estados miembros de no gravar con derechos de aduana las transmisiones electrónicas.
В Декларации также подтверждается применяемая в государствах- членах текущая практика, в соответствии с которой передаваемые электронные сообщения не облагаются таможенными пошлинами.
en intervenir unilateralmente en los mercados de divisas y controlar los capitales o gravar las entradas de capital temporales a corto plazo.
на валютных рынках и создание механизмов контроля за движением капиталов или введение налога на временные, краткосрочные вложения.
Además, habida cuenta de que el ecoturismo se populariza cada vez más, los países podrían gravar con un impuesto de conservación el consumo de todas las ofertas de vacaciones ecológicas.
Кроме того, по мере роста популярности экологического туризма страны могли бы взимать со стоимости экотуристических путевок в месте потребления налог на сохранение ресурсов.
Las políticas neoliberales también han reducido la capacidad del Estado de regular y gravar el capital, lo que crea un problema de aplicación de la ley con respecto a los derechos de propiedad
Неолиберальная политика ослабила также способность государства регулировать и облагать налогом капитал, что привело к проблеме правоприменения в отношении как имущественных прав, так
Gravar las exportaciones imponiendo elevados aranceles a los insumos industriales
Налогообложение экспортных товаров на основе высоких тарифов на факторы промышленного
concede el derecho a gravar las pensiones y similares,
дает право облагать налогом пенсии и аналогичные выплаты,
Concede al Estado pagador el derecho exclusivo de gravar los sueldos, salarios,
Она предоставляет государству, производящему выплаты, исключительное право облагать налогом заработную плату,
el licenciatario solo podrán gravar sus derechos en la medida en que sean transferibles con arreglo al derecho interno de la propiedad intelectual.
лицензиат могут обременять свои права только в той степени, в какой эти права могут передаваться согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности.
Como el objetivo de gravar los beneficios a corto plazo de las operaciones en divisas sería precisamente restringir la especulación,
Поскольку налогообложение краткосрочной прибыли от валютных операций имело бы целью именно ограничение спекуляций,
21 3 de la Convención modelo de las Naciones Unidas, un país fuente puede gravar los ingresos que no se tratan en ningún otro artículo de la Convención modelo
пункт 3 статьи 21 Типовой конвенции Организации Объединенных Наций позволяет стране источника облагать налогом доход, о котором не говорится ни в одной статье Типовой конвенции,
Suspender el ejercicio del derecho a transmitir o gravar los bienes del deudor, así como a disponer de
Приостановить действие права на передачу, обременение или отчуждение иным образом любых активов должника в той мере,
El concepto de establecimiento permanente se utiliza en los acuerdos fiscales básicamente con objeto de determinar el derecho de un Estado a gravar los beneficios obtenidos por una empresa de un Estado parte en el acuerdo.
Концепция<< постоянного представительства>> используется в налоговых соглашениях главным образом в целях определения права государства на налогообложение прибыли предприятий партнеров по договору.
titular podrá gravar la totalidad o alguno de ellos con arreglo al régimen recomendado por la Guía.
правообладатель может обременять все или некоторые из этих прав обеспечительным правом согласно законодательству, рекомендуемому в Руководстве.
Si una jurisdicción deseara reservarse el derecho a gravar una regalía ficticia
Если бы то или иное государство желало зарезервировать за собой право облагать налогом условные роялти
en virtud del acuerdo de licencia celebrado con el fabricante, autoriza al fabricante a gravar la marca tal y como se utiliza en los bienes que la llevan.
владелец товарного знака на основании лицензионного соглашения с производителем разрешает производителю обременять товарный знак на товарах с этим знаком.
no estará en muchos ordenamientos jurídicos habilitados(o lo estará sólo de manera limitada) para gravar esos bienes.
будет иметь права( или будет иметь такое право в ограниченной степени) на обременение такого имущества.
los funcionarios locales del SPLM y del OSRS intentaron gravar con impuestos el equipo,
местные должностные лица СНОД/ АПВС, пытались обложить налогами материалы,
que concede el derecho de gravar otras rentas exclusivamente al país de residencia.
согласно которой право на налогообложение прочих доходов имеет исключительно страна резидента.
La erosión de la base tributaria del país de origen por los pagos realizados por esos servicios técnicos había llevado a algunos países a añadir disposiciones específicas en sus tratados que les permitieran gravar los honorarios por servicios técnicos en régimen de cifras brutas.
Ослабление базы налогообложения страны источника в результате таких платежей за технические услуги привело к тому, что некоторые страны стали включать в свои договоры конкретные дополнительные положения, позволяющие им облагать налогом плату за технические услуги на валовой основе.
suelen dejar sin gravar(o incluso subsidian)
добавленной стоимости и обычно необложение( или даже субсидирование)
Результатов: 106, Время: 0.4139

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский