НАЛОГА - перевод на Испанском

impuesto
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго
impositiva
налоговый
налогообложения
налогов
fiscales
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
gravamen
налог
сбор
обременения
пошлина
налогообложение
tributaria
налоговый
налогообложения
налогов
impuestos
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго
impositivas
налоговый
налогообложения
налогов
impositivos
налоговый
налогообложения
налогов
fiscal
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
impositivo
налоговый
налогообложения
налогов

Примеры использования Налога на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если я получу возврат налога на который я надеюсь, возьму несколько дополнительных смен в ресторане,
Si consigo la devolución de la renta que estoy esperando, cojo algunos turnos
Но каждый процентный пункт сокращения корпоративного налога приведет к сокращению доходов федерального бюджета примерно на 12 млрд долларов США в год.
Sin embargo, cada reducción de un punto porcentual en los impuestos a las empresas reduciría los ingresos federales en alrededor de $ 12 mil millones por año.
Еще больший результат могло бы принести повышение налога на алкоголь до 40 процентов от его розничной цены.
La subida de los impuestos sobre el alcohol al 40% del precio al por menor podría tener una repercusión aún mayor.
Вопрос состоит в том, должны ли необходимые крупные инвестиции финансироваться за счет всеобщего налога на выбросы углерода
La cuestión consiste en determinar si las grandes inversiones necesarias deben financiarse con una tasa universal sobre las emisiones de carbono
Законом о финансах на 2012 год от 28 декабря 2011 года были введены два новых налога на напитки с содержанием сахара
La Ley de Finanzas para 2012, de 28 de diciembre de 2011, estableció dos nuevos impuestos sobre las bebidas con adición de azúcar
данная мера станет эквивалентом налога на импорт в размере 20%.
impuestos corporativos del 20%, eso equivaldría a un impuesto de importación del 20%.
Разработать стратегию возмещения давно просроченной дебиторской задолженности налога на добавленную стоимость.
Formular una estrategia de cobro del impuesto sobre el valor añadido que se adeuda desde hace mucho tiempo.
Поправками 1993 года к Закону о подоходном налоге 1949 года предусматривается введение налога на прирост рыночной стоимости капитала.
Las modificaciones de 1993 de la Ley del Impuesto sobre la Renta de 1949 disponen el establecimiento de un impuesto sobre las ganancias de capital.
они платят со своей зарплаты бóльшую сумму налога.
que los trabajadores israelíes, pagan más impuestos sobre sus salarios.
В этой связи мы поддерживаем новаторское предложение французского правительства об изыскании новых источников финансирования путем введения налога на авиабилеты.
En ese sentido, apoyamos la propuesta innovadora del Gobierno francés de hallar nuevas fuentes de financiación del desarrollo mediante la imposición de un gravamen a los boletos de avión.
касающийся налога с продажи произведений изобразительного искусства;
relativa a los impuestos a la venta de arte pictórico.
В ходе обсуждений также поднимается вопрос глобального углеродного налога на выбросы парниковых газов.
En los debates también se hizo alusión a un impuesto mundial a la emisión gases de efecto invernadero.
Введение рентных платежей в целях изъятия сверхприбыли от использования природных ресурсов вместо налога на добычу полезных ископаемых;
La introducción de pago de arriendos a fin de eliminar el excesivo lucro dimanado del uso de recursos naturales, en reemplazo de los impuestos sobre la extracción de minerales;
Предложение губернатору штата об установлении 50- процентной скидки при уплате налога на недвижимость для женщин- глав семьи.
Propuesta de un descuento de 50% en el Impuesto Predial a mujeres jefas de familia, presentada al gobernador del Estado.
В ходе разбирательств в соответствии с любым законом, касающимся подоходного налога; или.
En actuaciones entabladas en relación con leyes relativas al impuesto sobre la renta; o.
касается выплаты подоходного налога.
el hombre en relación con el impuesto sobre la renta.
Посмотрим, что ты думаешь о 20% скачке налога на прирост капитала, говнюк.
A ver qué le parece un aumento del 20 por ciento en el impuesto sobre el capital, gilipollas.
За последние десять лет стоял вопрос о сохранении существующего 18% налога на добавленную стоимость или нового налога с продаж.
En los últimos diez años prevaleció el interrogante sobre si mantener el impuesto al valor agregado del 18% que existe actualmente o remplazarlo por un impuesto a las ventas.
Введение налога на выбросы углерода может повлечь за собой сокращение налога на зарплату, что ведет к снижению безработицы.
El gravamen sobre las emisiones de carbono puede propiciar una reducción de los impuestos sobre las nóminas, lo que conduciría a una disminución del desempleo.
Закупки товаров и услуг, производимых на местах, могут быть освобождены от НДС или налога с продаж.
Los bienes o los servicios adquiridos localmente pueden estar exentos del IVA o del impuesto sobre las ventas.
Результатов: 2144, Время: 0.075

Налога на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский