INACTIVA - перевод на Русском

неактивное
inactiva
бездействует
no actúa
no hace nada
inactiva
ha estado paralizado
неработающая
desempleada
inactiva
бездействующими
inactivos
неактивной
inactiva
неактивного
inactiva
no activa
неактивная
inactiva
безучастной
бездеятельной

Примеры использования Inactiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aquí se puede personalizar el comportamiento de la pulsación del ratón sobre una ventana interior inactiva('interior'quiere decir:
Здесь вы можете настроить реакцию на щелчок мыши внутри неактивного окна(' внутри' означает: не на рамке
En estos momentos, Hazel Ortega está como inactiva, pero fue una miembro de"Los Mambas".
Сейчас Хейзел Ортега числится неактивной, но раньше она была членом банды Мамба.
Cuanto más pequeño es el municipio, tanto mayor es el porcentaje de población inactiva y menor el porcentaje de la población con empleo remunerado(cuadro 14.2).
Чем меньше муниципалитет, тем выше процент неактивного населения и тем меньше доля населения, получающего трудовой доход( таблица 14. 2).
De existir uranio o torio en su estructura, la superficie exterior de los mismos esté cubierta con una funda o envoltura inactiva metálica o constituida por algún otro material resistente;
Внешняя поверхность любой детали с ураном или торием в его конструкции закрыта неактивной оболочкой, изготовленной из металла или какого-либо другого прочного материала;
de la población económicamente inactiva.
трудовых ресурсов и их экономически неактивной части.
Se sabe que la proteína G inactiva está enlazada al receptor en su estado inactivo..
Известно, что неактивный G- белок связан с рецептором в его неактивном состоянии.
Este caso particular se refiere a una cuenta que permaneció inactiva desde julio de 2003 a causa de determinadas restricciones que impedían realizar operaciones en efectivo.
Этот конкретный случай касается счета, который с июля 2003 года оставался неактивным после введения некоторых оперативных ограничений на банковские операции.
haya un vuelco espectacular, a mediados de siglo la mitad de la población, aproximadamente, estará económicamente inactiva por razones de edad.
только ситуация резко не изменится- почти половина населения будет экономически неактивна по причине возраста.
que causa la enfermedad, puede yacer inactiva durante largos períodos durante los cuales la víctima no manifiesta ningún síntoma de haber sido infectada.
вызывающая болезнь,‑ может находиться в спящем состоянии на протяжении длительных периодов времени, в течение которых жертва не проявляет никаких симптомов заражения.
Sin embargo, ahora mismo la comunidad internacional se mantiene lamentablemente inactiva y es cómplice con su silencio ante una situación, en Gaza, que se deteriora espectacularmente.
И тем не менее даже в данный момент международное сообщество остается удручающе бездейственным и своим молчанием усугубляет и без того резко ухудшающееся положение в Газе.
sumisa y sexualmente inactiva, las oportunidades de que su agresor sea condenado son mayores.
покорная и сексуально пассивная домохозяйка, то вероятность осуждения лица, систематически избивавшего ее, является более высокой.
Según los datos de la Encuesta sobre la mano de obra de 2003, la población inactiva representaba el 45,5% de la población total.
Согласно данным обследования рабочей силы 2003 года, экономически неактивное население составляло 45, 5% от общей численности населения.
bien las mujeres siguen representado el 62% de la población inactiva.
мужчин, однако на долю женщин приходится 62 процента незанятого населения.
El juego de aquel años estaba diseñado para probar la respuesta militar a la activación de una célula inactiva en New York.
Маневры того года были организованы, чтобы проверить военный ответ на возможную активацию спящей ячейки в Нью-Йорке.
Hasta que las Naciones Unidas movilicen esas capacidades latentes darán la impresión de ser una Organización inactiva incapaz de responder a los retos actuales.
Пока Организация Объединенных Наций не использует подобные" спящие" возможности, она будет производить впечатление" спящей" организации, неспособной реагировать на вызовы современности.
Además, el Centro de Productividad de Chipre ejecuta programas de formación profesional de la fuerza de trabajo femenina inactiva.
Кроме того, Кипрский центр производительности осуществляет программы профессиональной подготовки незанятых женщин.
finalmente hemos desarrollado un neuroprótesis electroquímica que transforme la red neuronal en la médula espinal de inactiva a un estado altamente funcional.
в конце концов разработали электрохимический нейропротез, передающий нервные сигналы в спинной мозг и выводящий его из спячки в активно функционирующее состояние.
La mayoría de las personas con discapacidad(72%) son parte de la población inactiva.
Большая часть инвалидов( 72%) относится к экономически неактивному населению.
actualmente está inactiva.
в настоящее время не используется.
Al orador le asombra la distinción que se hace en esos cuadros entre la población desocupada y la población inactiva.
Он говорит, что ему не вполне понятно различие, проводимое в этих таблицах, между незанятым и экономически неактивным населением.
Результатов: 88, Время: 0.0717

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский