СПЯЩЕЙ - перевод на Испанском

durmiendo
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть
durmiente
спящий
шпалы
estar dormida
спать
dormía
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть
duerme
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть
dormir
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть

Примеры использования Спящей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просто не может оставаться спящей.
no logra mantenerse dormida.
Елена остается спящей.
Elena permanecerá dormida.
Возможно, вы найдете Сьюзан спящей на полу или на диване,
Podrías encontrar a Susan durmiendo en el suelo, o en el sofá,
Когда он видел ее спящей рядом с собой, он расслаблялся
Cuando veía su a figura durmiendo a su lado, se relajaba
Я когда-нибудь рассказывал тебе о…" Спящей ячейке", которую выслеживал в Кандагаре?
Créeme.¿Alguna vez te he contado sobre… la célula durmiente que perseguía en Kandahar?
Это удивительно, как далеко она продвинулась с тех пор, как я нашла ее спящей в машине.
Es increíble lo lejos que ha llegado… desde que la encontré durmiendo en el maletero de un coche.
Притворившись спящей, она увидела, как г-н Хенри навел пистолет на ее сестру
Fingiendo que dormía, vio cómo el Sr. Henry apuntaba con una pistola a su hermana
потом она нашла меня спящей в машине, и решила взять меня к себе.
la ataqué me encontró durmiendo en un auto y decidió adoptarme.
рот и мечта о спящей собаке.
el sueño de un perro que duerme.
Просто поцелуй его, может что-то произойдет как в" Спящей красавице"!
¡Sólo bésalo! Quizá te ayude en algo.¡Como la Bella Durmiendo!
Никогда не видел тебя спящей, ты не ешь, и выходные проводишь здесь.
Nunca te he visto dormir, no comes, te pasas los fines de semana aquí.
А что скажете про" Обращение к Нации", где вас засняли спящей?
¿Y lo del discurso de la unión donde la vieron durmiendo?
Когда вы в последний раз наблюдали за свой спящей женой в течении часа?
¿Cuándo fue la última vez que miraste a tu mujer dormir durante una hora seguida?
Я понимаю о чем ты. Но из-за этой штуки со спящей тигрицей У меня отвердел.
Sé de qué hablas pero todo eso de despertar al tigre dormido me dio una erección.
Ты когда-нибудь пытался представить себе, что происходит внутри у женщины, спящей рядом с тобой?
¿Alguna vez te has imaginado qué ocurre… en el cuerpo de una mujer… dormida a tu lado de noche?
стащить яйца из-под спящей драконихи.
hurgar debajo de un dragón dormido para robarle huevos.
Тэйлор, ты притворяешься спящей думаешь, я скажу, что люблю тебя
Taylor…¿Estás haciéndote la dormida creyéndote que así voy a decirte
Маневры того года были организованы, чтобы проверить военный ответ на возможную активацию спящей ячейки в Нью-Йорке.
El juego de aquel años estaba diseñado para probar la respuesta militar a la activación de una célula inactiva en New York.
Пока Организация Объединенных Наций не использует подобные" спящие" возможности, она будет производить впечатление" спящей" организации, неспособной реагировать на вызовы современности.
Hasta que las Naciones Unidas movilicen esas capacidades latentes darán la impresión de ser una Organización inactiva incapaz de responder a los retos actuales.
Необходимы дополнительные пояснения в отношении вопроса о<< присуждении денежного штрафа за покушение на честь спящей женщины>> и<< наказании за покушение на честь женщины путем
Se necesitan más aclaraciones sobre la imposición de multas por" ofender el pudor de una mujer mientras duerme" y" castigo por ofender el pudor de una mujer drogándola",
Результатов: 52, Время: 0.0537

Спящей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский