INCIDIR EN - перевод на Русском

повлиять на
influir en
afectar a
repercutir en
incidir en
influenciar a
tener repercusiones en
tener consecuencias para
contribuir a
impacto en
interferir en
влиять на
influir en
afectar a
repercutir en
incidir en
influencia en
contribuir a
influenciar a
tener un impacto en
repercusión en
tener un efecto en
оказать воздействие на
influir en
afectar a
repercutir en
efectos en
incidir en
tener un impacto en
tener repercusiones en
оказать влияние на
influir en
afectar a
ejercer influencia en
repercutir en
tener repercusiones en
incidir en
tener influencia en
сказаться на
afectar a
repercutir en
influir en
tener repercusiones en
incidir en
tener efectos en
tener consecuencias para
en peligro
воздействовать на
influir en
afectar a
incidir en
repercutir en
presionar a
llegar a
influenciar a
manipular a
influencia en
отразиться на
afectar a
repercutir en
influir en
tener repercusiones en
tener consecuencias en
reflejarse en
incidir en
tener efectos en
оказывать воздействие на
influir en
afectar a
repercutir en
efectos en
incidir en
tener un impacto en
tener repercusiones en
оказывать влияние на
influir en
afectar a
ejercer influencia en
repercutir en
tener repercusiones en
incidir en
tener influencia en
оказывающие влияние на
influir en
afectar a
ejercer influencia en
repercutir en
tener repercusiones en
incidir en
tener influencia en

Примеры использования Incidir en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un problema que podría incidir en la fecha de inicio del juicio tiene que ver con que el acusado inicialmente era uno de los imputados en la causa Milutinović et al. actualmente en tramitación.
Один из сложных вопросов, который может повлиять на дату готовности этого дела к рассмотрению, заключается в том, что обвиняемый первоначально был одним из сообвиняемых в деле Милутиновича и др., которое в настоящее время рассматривается.
Los expertos analizaron las formas en que el comercio podía incidir en la pobreza, ya sea directamente a través de los efectos en los precios nacionales
Эксперты обсудили, как торговля может влиять на проблему бедности как напрямую путем воздействия на внутренние цены
Para incidir en la pobreza, los países africanos deben velar por que las rentas procedentes de los recursos en sectores con grandes márgenes de beneficio,
Для того чтобы повлиять на масштабы нищеты, африканские страны должны гарантированно обеспечить, чтобы ресурсная рента в секторах с высокой нормой прибыли,
Como resultado de ello, las políticas nacionales en materia de inversiones extranjeras directas en un país determinado pueden incidir en el comportamiento de la economía de otros países,
В результате этого национальная политика в области ПИИ в одной стране может влиять на результаты экономической деятельности других стран,
otros factores externos que puedan incidir en la aplicación del plan de ejecución de las misiones integradas; y.
вовлеченных в данный конфликт, и других внешних факторов, которые могут оказать воздействие на осуществление ПОКМ; и.
por ello han adoptado una serie de normas que pueden incidir en el estilo de vida del personal militar.
для чего был введен ряд правил, способных оказать влияние на образ жизни личного состава вооруженных сил.
Es cierto que un elevado índice de autorrevisión puede incidir en la calidad de la traducción,
Справедливо, что высокая доля саморедактируемых документов могла сказаться на качестве письменного перевода,
Los trabajos de la Comisión sobre la responsabilidad del Estado no podían dejar de incidir en el estudio sobre el nuevo tema y era razonable adoptar
Работа Комиссии над темой об ответственности государств не может не повлиять на исследование по этой новой теме, и было бы разумным применить к вопросам,
El sector turístico, al modificar los productos que elabora y ofrece a su público, puede incidir en forma directa en las características del turismo con el fin de lograr formas sostenibles de turismo.
Посредством модификации услуг, которые она разрабатывает и предлагает клиентам, индустрия туризма может непосредственно влиять на сам характер туризма, добиваясь его устойчивости.
esos cambios no deben incidir en el equilibrio fundamental del Acuerdo del Viernes Santo,
такие изменения не должны сказаться на основополагающей сбалансированности Соглашения Страстной пятницы, в частности,
que de esa manera intentarían incidir en los resultados electorales ante un eventual inicio de negociaciones de paz.
пытающихся таким образом повлиять на результаты выборов до возможного начала мирных переговоров.
señalaría a la atención del Consejo de inmediato cualquier evolución que pudiera incidir en la capacidad de la ONUSOM II de cumplir con su mandato existente,
я незамедлительно доведу до сведения Совета Безопасности информацию о любых событиях, которые могут отразиться на способности ЮНОСОМ II выполнять ее нынешний мандат
teniendo presente que ciertas medidas contra el terrorismo pueden incidir en el disfrute de esos derechos;
памятуя о том, что некоторые контртеррористические меры могут влиять на осуществление этих прав;
Los debates con los miembros de la Cámara de Comercio de Providenciales se centraron en las preocupaciones de algunos miembros del sector empresarial de que los cambios en el régimen político del Territorio pudieran incidir en el clima de inversión.
В беседе с членами Торговой палаты Провиденсьялеса основное внимание было уделено опасениям некоторых в деловых кругах, что изменения в политическом статусе территории могут сказаться на инвестиционном климате.
dado que ello puede incidir en los resultados de las elecciones.
ее поддержка может повлиять на результаты выборов.
Los avances conseguidos por el Foro de la Mujer lo han constituido en una instancia intercultural de participación de las mujeres guatemaltecas con el objetivo de incidir en las políticas públicas de desarrollo integral
Благодаря достигнутым результатам Форум женщин стал важным институтом, объединяющим гватемальских женщин из различных слоев общества и позволяющим им влиять на государственную политику по вопросам комплексного развития
la ejecución de algunos tipos de proyectos del MDL puede incidir en los objetivos de otras convenciones
осуществление деятельности по проектам МЧР некоторых типов может оказывать воздействие на осуществление целей других конвенций
los corchetes se utilizaban para señalar a los Estados las consideraciones particulares expuestas en la Guía que pudieran incidir en su decisión sobre la forma de incorporar el texto al derecho interno.
они призваны обратить внимание государств на конкретные обсуждаемые в Руководстве соображения, которые могут повлиять на их решения, касающиеся возможного порядка принятия соответствующего текста.
esto impondría mayores exigencias a la Sala de Apelaciones y podría incidir en el calendario general de la estrategia de conclusión.
все более значительная нагрузка, что потенциально может сказаться на общих сроках реализации стратегии завершения работы.
Señalarían a la atención de los órganos sustantivos regionales los problemas críticos de la red que pudieran incidir en el desarrollo económico
Обращать внимание региональных директивных органов на критически важные проблемы в работе сети, оказывающие влияние на экономическое развитие
Результатов: 102, Время: 0.1099

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский