INEXISTENTES - перевод на Русском

отсутствуют
no
carecen
no se dispone
faltan
inexistentes
están ausentes
disponibles
несуществующих
inexistentes
no existen
не существует
no hay
inexistente
no es real
no cuenta
no ha habido
no se dispone
отсутствующие
faltan
pendientes
ausentes
faltantes
inexistentes
no disponible
отсутствие
falta
ausencia
inexistencia
no
carencia
no haber
no existir
несуществующие
inexistentes
no existen
falsos
несуществующими
inexistentes
отсутствует
no
no hay
carecen
falta
inexistente
está ausente
ausencia
disponible
не существуют
no hay
no son reales
inexistentes
de no existir
ya no
no existentes
не существовало
no había
inexistente
nunca hubiera existido
no ha habido
de no existir
no se disponía
не существующей

Примеры использования Inexistentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No sólo los servicios municipales son deficientes o inexistentes; los palestinos también se enfrentan a la constante presión de grupos religiosos judíos empeñados en afirmar el control de Israel.
Помимо слабых или несуществующих коммунальных услуг; Палестинцы также сталкиваются с постоянным давлением со стороны еврейских религиозных групп, одержимых идеей утвердить Израильский контроль.
lo que pone de manifiesto las pocas o inexistentes oportunidades que tuvieron y tienen las generaciones mayores.
наглядно показывает ограниченные или отсутствующие возможности у старших поколений.
los sistemas de rendición de cuentas son débiles o inexistentes.
на местном уровне является слабость или отсутствие систем подотчетности.
son prácticamente inexistentes.
практически не существует.
adultos buscando en vano los inexistentes olmos.
взрослых в тщетных поисках несуществующих вязов.
inadecuadas o inexistentes disposiciones relativas a los" Deberes de los oficiales de prisiones".
недостаточные или отсутствующие положения о должностных обязанностях тюремных надзирателей.
Para ello, ha estudiado las alternativas disponibles y la necesidad de contar con un período de transición para los usos cuyas alternativas son limitadas o inexistentes.
Для выполнения этой задачи АРБВ рассмотрело наличие альтернатив и потребность в установлении переходного периода для тех видов применения, в которых не существует или имеется ограниченное количество альтернатив.
los salarios mínimos o inexistentes para los periodistas.
в качестве минимальных или несуществующих зарплат репортеров.
unidades inactivas o inexistentes.
такие как пассивные или несуществующие объединения.
logísticos son prácticamente inexistentes y la infraestructura es mínima.
материально-технических ресурсов практически не существует, а инфраструктура является минимальной.
Las disposiciones explícitas de la Carta a este respecto han sido deliberadamente dejadas de lado por ciertas potencias con el pretexto del derecho de legítima defensa y en respuesta a amenazas inexistentes.
Некоторые державы намеренно игнорируют четкие положения Устава по этому вопросу под предлогом самообороны и в ответ на несуществующие угрозы.
siendo más bien teóricas, es decir, prácticamente inexistentes.
Специальным докладчиком остаются весьма теоретическими и практически несуществующими.
Si los controles de los sistemas financieros son inadecuados o inexistentes, la transformación de éstos en sistemas electrónicos no los hará más eficaces.
Если контроль за финансовыми системами неадекватен или отсутствует, электронизация этих систем не сделает их эффективными.
inexactos o inexistentes.
неточными или несуществующими.
con frecuencias simplemente inexistentes.
зачастую попросту отсутствует.
pasan a ser personas casi inexistentes, sin acceso a la atención médica o la educación.
свидетельств о рождении и становятся почти несуществующими лицами, не имеющими доступа к здравоохранению или образованию.
la imparcialidad de la justicia son inexistentes.
непредвзятость органов юстиции, просто не существуют.
el correspondiente personal eran prácticamente inexistentes.
специализированного персонала практически не существовало.
Uno de los problemas es que las consecuencias de descuidar la seguridad de los medicamentos son inexistentes o mínimas.
Одна из проблем заключается в том, что последствия пренебрежения проблемой безопасности лекарств не являются несуществующими или минимальными.
la infraestructura logística prácticamente inexistentes.
материально-технического обеспечения практически не существовало.
Результатов: 189, Время: 0.1151

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский