ОТСУТСТВИЕ - перевод на Испанском

falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
ausencia
отсутствие
отсутствует
inexistencia
отсутствие
непроведение
небытие
несуществование
no
я не
тебе не
это не
carencia
отсутствие
нехватка
недостаток
дефицит
пробел
недостаточность
недостаточная
проблемы
no haber
отсутствие
нет
не было
не удалось
не существовать
отсутствовать
еще не
не оказаться
не наблюдается
no existir
отсутствие
не существовать
отсутствует
не быть
не имеется
no hay
отсутствие
нет
не было
не удалось
не существовать
отсутствовать
еще не
не оказаться
не наблюдается
no existe
отсутствие
не существовать
отсутствует
не быть
не имеется
no había
отсутствие
нет
не было
не удалось
не существовать
отсутствовать
еще не
не оказаться
не наблюдается
no existía
отсутствие
не существовать
отсутствует
не быть
не имеется
no existen
отсутствие
не существовать
отсутствует
не быть
не имеется
no haya
отсутствие
нет
не было
не удалось
не существовать
отсутствовать
еще не
не оказаться
не наблюдается
ausencias
отсутствие
отсутствует

Примеры использования Отсутствие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отсутствие системы и политики управления рисками
Ausencia de un marco de gestión de riesgos
Риск: отсутствие надлежащей стратегии снижения рисков.
Riesgo: La ausencia de una estrategia adecuada de mitigación de los riesgos.
Iii отсутствие согласованности и сотрудничества;
Iii La falta de armonización de las legislaciones y de cooperación;
Безнаказанность и отсутствие независимого расследования.
Impunidad y ausencia de investigaciones independientes.
Другая делегация отметила отсутствие стратегической ориентации документа.
Otra delegación señaló la falta de orientación estratégica del documento.
Отсутствие такого руководства лишь ослабит приверженность мирному процессу.
La ausencia de este liderazgo sólo lograría que el compromiso con el proceso de paz se debilite.
Это объясняет отсутствие травм губ и языка.
Eso explica la falta de heridas en sus labios y lengua.
Отсутствие контроля качества образования в частных школах;
La falta de control de la calidad, también con respecto a los que imparten enseñanza en escuelas privadas;
Но они не могли предвидеть изменение климата и отсутствие дождей.
Pero no pudieron predecir el cambio de clima y la falta de lluvia.
Что если он заметит отсутствие меча?
¿Qué pasa si nota la ausencia de la espada?
Например, потребуются механизмы, компенсирующие отсутствие отечественных специалистов.
Por ejemplo, se necesitarán mecanismos que compensen la falta de conocimientos especializados nacionales.
Торговля не способна расти в отсутствие эффективных международных транспортных связей.
El comercio no puede crecer sin unas conexiones eficaces de transporte internacional.
Проблемой этого дела всегда было отсутствие тела.
El problema con este caso siempre fue la ausencia de un cuerpo.
Первой формой институционального насилия является отсутствие услуг.
La primera forma de violencia institucional es la falta de servicios.
Государствам следует рассмотреть также возможность выдачи в отсутствие договора.
Los Estados deberían considerar también la posibilidad de conceder la extradición sin necesidad de un tratado.
Мир- это не просто отсутствие войны.
La paz no es simplemente la ausencia de guerra.
Главное- отсутствие осторожности и полное отсутствие самоконтроля.
Entre los que está su falta de discreción y completa ausencia de auto-control.
Бога, или отсутствие Бога.
Dios o la ausencia de Dios.
Чернота- это небытие, это траур, это отсутствие материи.
El negro es la nada, es la ausencia de materia.
Однако отсутствие потенциала ограничивает доступ МОСТРАГ к международным механизмам финансирования, таким как Глобальный экологический фонд
No obstante, la falta de capacidad ha limitado el acceso de los pequeños Estados insulares en desarrollo a los mecanismos financieros internacionales,
Результатов: 45856, Время: 0.4922

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский