INHALAR - перевод на Русском

вдыхать
respirar
inhalar
вдыхания
inhalación
inhalar
respirar
нюхать
oler
esnifar
inhalar
aspirar
olisquear
olerlo
olfatees
вдохнуть
respirar
inhalar
дышать
respirar
respiración

Примеры использования Inhalar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ahora entiendo a la gente que quiere matar a su amante inhalar las cenizas de su amante muerto.
Теперь я понимаю, почему люди иногда хотят убить своих возлюбленных, съесть своих возлюбленных, вдохнуть прах умерших возлюбленных.
Y, al mismo tiempo, tengo que estar atento de no inhalar mi propio trabajo.
И одновременно я постоянно слежу за тем, чтобы в это же время не вдохнуть свою собственную работу.
debes inhalar la poción y…
ты должна вдохнуть зелье и…
¿Y cómo describirías eso de inhalar toda la niebla en el sitio en el que vives?
А как ты опишешь вдыхание всей той пыли там, где ты живешь?
La mayoría de los niños de 15 años hacen lo que tienen que hacer. Inhalar pegamento y contraer ladillas.
Большинство 15- летних делают то, что они должны делать, ну, знаешь, клей нюхают, крабов ловят.
frotarse los ojos, inhalar algunas de las esporas, eso es todo lo que necesita.
трешь глаза, вдыхаешь споры, так все и попадает.
Hey, tal vez debemos usar máscarillas de doctor para no inhalar el anillo de donna por accidente.
Эй, может нам следует взять ватно-марлевые повязки чтобы мы случайно не вдохнули кольцо Донны.
Ella estaba fuera de sus cabales la noche anterior. Nunca he visto a nadie beber o inhalar tanto así en mi vida.
Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь напитков или вдыхают столько же, в моей жизни.
Si tuviera que inhalar todo el helio de que el globo
Если бы я вдохнула весь гелий из того шарика,
la población de las zonas afectadas puede inhalar polvo contaminado o consumir alimentos y agua potable contaminados.
проживающие в затронутых районах, могут вдыхать загрязненную пыль или.
Bueno… la droga se puede inyectar, inhalar o ingerir… y de acuerdo a los informes,
Ну, что наркотик можно колоть, нюхать, или глотать, и в соответствии с отчетом,
comunica6 que los representantes de las redes criminales reclutan a niños de la calle en Camboya ofreciéndoles cola para inhalar, lo que les crea adicción
в Камбодже представители преступных группировок занимаются вербовкой беспризорных детей, давая им нюхать клей, что вызывает пристрастие к нему
las tortugas usan músculos abdominales unidos al caparazón: uno para inhalar y otro para exhalar.
черепахи используют вместо этого мышцы живота, прикрепленные к панцирю: один, чтобы вдохнуть, и один, чтобы выдохнуть.
Acabas de inhalar un átomo de nitrógeno que pasó por el pulmón derecho del tercer iguanodonte a la izquierda del árbol Cycadophyta.
в мочевых пузырях. Вы только что вдохнули атом азота который прошел через правое легкое третьего игуанодона слева от высокого саговниковидного дерева.
lo estaba, no pudo inhalar humo, por lo que su nivel de monóxido de carbono en sangre sería cero.
то она не могла надышаться дымом, а значит уровень монооксида углерода в ее крови должен быть равен нулю.
26 menores palestinos resultaron heridos y un niño de 15 meses de edad falleció tras inhalar gas lacrimógeno en la Jerusalén Oriental ocupada. En la mayoría
а в оккупированном Восточном Иерусалиме ребенок в возрасте 15 месяцев умер в результате вдыхания слезоточивого газа; в большинстве инцидентов была замешана частная вооруженная охрана,
la opinión pública mundial sobre los verdaderos peligros de ingerir, y sobre todo inhalar, las partículas de uranio empobrecido.
весь мир в отношении реальной опасности поглощения и особенно вдыхания частиц обедненного урана.
del Instituto de Física Nuclear de Orsey, ha confirmado el peligro real de inhalar uranio empobrecido,
профессор Пьер Руссель из Института ядерной физики в Орсей подтвердил реальную угрозу от вдыхания обедненного урана,
Las partículas insolubles que se pueden inhalar pueden depositarse en varios compartimientos de los pulmones
Вдыхаемые нерастворимые частицы могут откладываться в различных частях легких
El doctor me dijo que inhalara y exhalara lenta y profundamente.
Врач сказал мне вдыхать и выдыхать медленно и глубоко.
Результатов: 49, Время: 0.3266

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский