ДЫШАТЬ - перевод на Испанском

respirar
дышать
дыхание
отдышаться
воздух
вдыхать
вздохнуть
сделать вдох
respiración
дыхание
вдох
дышать
дыхательный
вздох
респирации
respirando
дышать
дыхание
отдышаться
воздух
вдыхать
вздохнуть
сделать вдох
respira
дышать
дыхание
отдышаться
воздух
вдыхать
вздохнуть
сделать вдох
respire
дышать
дыхание
отдышаться
воздух
вдыхать
вздохнуть
сделать вдох

Примеры использования Дышать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В нем моя задница может дышать.
Deja que tu trasero respire.
Очиститель Воздуха Очиститель Воздуха Ревитализатор Дышать Очиститель Воздуха.
Aire Purificador aire revitalizador Respira purificador aire.
Нужно найти воздушный карман, который мешает Саше дышать.
Tengo que encontrar la burbuja de aire que evita que Sasha respire.
Просто… просто дышать.
Solo… respira.
Это как говорить людям не дышать.
Es como decirle a la gente que no respire.
Ладно, говоришь, дышать и чувствовать?
Vale,¿quieres que respire y me lo crea?
Дышите Дыхание дышать.
Respiración respira.
Ладно, дорогая, позволь доктору дышать.
Está bien, querida. Deja que el doctor respire.
Оно может есть зараженное мясо, может дышать отравленным воздухом.
Se alimenta de carne contaminada, Respira del aire contaminado.
Ричард, а мне дышать?
También quieres que respire, richard?
Этот аппарат будет помогать ему дышать?
¿Esa es la máquina que respira por él?
Не забывай дышать.
Pero respira, no lo olvides.
Не забывайте дышать.
Respire a través de esto.
позволяя куплету дышать так немного.
dejar que la letra respira un poco así.
Вы посоветовали ей глубоко дышать и считать от 50 назад.
Le dijo que respirase profundamente y contase desde 50 hacia atrás.
Появление бактерии, которая смогла дышать, заняло еще миллиард лет.
La evolución de la bacteria que respiraba llevó millones de años.
Смогут люди дышать под водой в 2000 году?
¿La gente respirará bajo el agua en el año 2000?
Я буду есть, дышать, и жить кандидатом Фицджеральдом Грантом каждую минуту каждого дня.
Comería, respiraría, y viviría por Fitzgerald Grant cada minuto de cada día.
Не трогать, не дышать, держаться подальше от посылки.
No lo toques, no respires sobre ello, manténgase muy lejos del paquete.
Может тогда будешь дышать через нос?
¿Entonces siempre respiras por la nariz?
Результатов: 1702, Время: 0.33

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский