Примеры использования Вдохнуть на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Как вдохнуть в кланы решимость следовать за мной на бой.
Я могу вдохнуть в нее чи.
НПО помогли вдохнуть жизнь в идею формирования международного сообщества.
Чтобы они могли хорошо, глубоко им вдохнуть!
И тогда вы будете хотеть, чтобы вдохнуть а затем создать устойчивый поток воздуха.
Нет, просто нужно немного вдохнуть и ты мертв.
Мастерица огня сказала, что поджигатели иногда возвращаются вдохнуть пепел.
Вы будете ловить ртом воздух, чтобы вдохнуть, но не сможете.
Букетик жасмина, дай мне вдохнуть твой аромат.
Ну да, знаешь, вдохнуть зелье и.
Они представляют собой попытку вдохнуть новую жизнь в соглашение от 17 мая, которое мы отвергаем
Организационному комитету следует вдохнуть в структуру миростроительства больше динамизма за счет выполнения в ней более активной и ведущей роли.
При появлении таких рекомендаций высокопоставленные политики должны глубоко вдохнуть и. прежде всего, спросить, каким образом тиран попал туда изначально.
Мы должны активно стремиться вдохнуть новую жизнь в работу Ассамблеи и сделать ее достижения более актуальными.
Вдохнуть в 2007 году, а выдохнуть уже в 1920- странный способ начать жизнь сначала.
Ирландское правительство считает, что в нынешнем году можно было бы предпринять четыре шага, чтобы изменить ситуацию и вдохнуть новую жизнь в Организации Объединенных Наций.
Ряд стран также выдвинули инициативы с целью вдохнуть новую жизнь в глобальную разоруженческую повестку дня.
Мы должны стремиться вдохнуть это единство духа в наши обсуждения, когда мы начинаем рассматривать многие вопросы нашей повестки дня.
Леди Фелисия сказала, что он держался за грудь и пытался вдохнуть, когда падал.
И третье- использовать графический дизайн, чтобы передать информационное сообщение- придать смысл, стиль и вдохнуть жизнь в контент.