INSPIRE - перевод на Русском

вдохновит
inspire
aliente
sirva de inspiración
внушит
inspire
воодушевит
inspire
alentará
inspire
вселит
inspire
вдохновляет
inspira
alienta
inspirador
alentador
anima
inspiración
вдохновить
inspirar
alentar
servir de inspiración

Примеры использования Inspire на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Expresa la esperanza de que ese ejemplo inspire a otras Potencias administradoras
Оратор надеется, что этот пример вдохновит другие управляющие державы
Bulgaria también comparte la opinión de que este logrado ejemplo tal vez inspire a la Conferencia a buscar nuevos planteamientos para alcanzar el consenso.
Болгария также разделяет воззрение о том, что этот успешный пример может вдохновить Конференцию на то, чтобы посмотреть новые подходы к достижению консенсуса.
Un artista siempre hace su mejor trabajo cuando tiene a alguien a quien quiere para que lo inspire.
Художник всегда работает лучше всего, когда его вдохновляет тот, кого он любит.
Quizá este ejemplo inspire a los muchos Estados envueltos en conflictos a armonizar con el espíritu de la Carta de nuestra Organización.
Пусть этот пример вдохновит целый ряд государств, которые являются частью конфликтов, на следование духу Устава нашей Организации.
que tal vez inspire a su ciudad a limpiar sus actos.
которое может вдохновить ваш город на действия по разрешению проблем.
factor que aliente o inspire actos de terrorismo.
доктрина поощряет или вдохновляет акты терроризма.
lo que estamos haciendo… te inspire un poco cuando salgas ahí afuera.
мы здесь делаем, немного вдохновит тебя, когда ты уйдешь.
pero quizá te inspire.
но должно тебя вдохновить.
Que la memoria de aquellos que perecieron por la paz bajo la bandera azul de las Naciones Unidas, inspire nuestras deliberaciones y guíe nuestras acciones.
Пусть память о тех, кто отдал свою жизнь во имя мира, неся службу под голубым флагом Организации Объединенных Наций, вдохновляет наши прения и направляет наши действия.
Se trata de encontrar a alguien que inspire a los guoinistas a escribir para ellos.
А о том, чтобы найти того, кто вдохновит сценаристов, чтобы они хотели писать для него.
normal puede seguir sueños imposibles, quizá eso los inspire a hacer lo mismo.
обычный человек стремится воплотить невероятные мечты, и это их вдохновит делать то же самое.
Si bien la Comisión tiene que establecer un método que inspire confianza, no puede esperarse que evite el fraude en todos los casos.
Комиссии необходимо установить метод, который внушает доверие, однако нельзя ожидать, что этот метод будет предотвращать мошенничество во всех случаях.
Para el que el Fondo sea eficaz e inspire confianza, ha de contar con recursos suficientes.
Для того чтобы Фонд действовал эффективно и внушал доверие, необходимо располагать достаточным объемом ресурсов.
Me preocupa que no los inspire, que no me vean como un guerrero.
Меня беспокоит, что я их не воодушевляю, что они не видят во мне воителя.
un desafío simbólico para que los Estados Miembros articulen y afirmen una visión que inspire a las Naciones Unidas en la nueva era.
символически значимую возможность сформулировать и утвердить вдохновляющую концепцию Организации Объединенных Наций в новой эре.
de desarme depende, en primer lugar, de la creación de una atmósfera política que inspire confianza.
контроля над вооружениями зависит в первую очередь от создания внушающей уверенность политической атмосферы.
Todos podemos contribuir a lograr un futuro que inspire a nuestros niños y les transmita la voluntad de crecer y crear.
Каждый из нас в состоянии внести собственный вклад в построение будущего, которое бы вдохновляло наших детей и поощряло стремление к развитию и созиданию.
Aumentemos la credibilidad del orden internacional, de forma tal que inspire confianza a todos los pueblos.
Давайте укреплять надежность международного порядка таким образом, который вселяет в народы уверенность.
George Bush, o Bill Clinton entonces es probable que te inspire el director de tu colegio!
Джордж Буш или Билл Клинтон, то вас наверное вдохновлял ваш школьный директор!
Para que nuestros esfuerzos tengan éxito deben centrarse en la creación de un sistema de relaciones internacionales que inspire una mayor confianza
Для того чтобы наши усилия были успешными, они должны быть сосредоточены на разработке системы международных отношений, которые внушают больше доверия
Результатов: 101, Время: 0.0802

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский