ВДОХНОВЛЯЛ - перевод на Испанском

inspiró
вдохновлять
внушать
руководствоваться
вызвать
вселить
воодушевить
inspiradora
вдохновляюще
вдохновляющее
воодушевляющим
вдохновителем
вдохновенная
воодушевляюще

Примеры использования Вдохновлял на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Богоподобный статус Кори Акино на Филиппинах вдохновлял массы в горячие дни« Народной власти», но мало что сделал для создания
La condición estilo Madonna de Cory Aquino en las Filipinas resultó inspiradora en los días impetuosos del Poder del Pueblo,
В этой связи мы вновь заявляем о своем протесте, требуем предать суду всех тех, кто вдохновлял и совершал военные преступления, и выступаем за принцип личной ответственности и вины и против любой формы наложения коллективной ответственности.
En consecuencia, alzamos nuevamente nuestra voz de protesta, para que todas las personas que han inspirado y perpetrado crímenes de guerra sean llevadas a juicio conforme al principio de la responsabilidad y la culpa individuales, y para que no se pretenda imponer una responsabilidad colectiva.
Деймон вдохновлял тебя, он впустил тебя в самые темные уголки себя, и когда ты умерла,
Damon te inspiró, te empujó a tus propias partes más oscuras,
В Колумбии нам пришлось научиться жить в условиях ужасных трудностей; при этом нас всегда вдохновлял библейский призыв о необходимости сохранения видения в качестве народа для того, чтобы добиться своего в качестве нации.
En Colombia hemos aprendido a vivir en medio de terribles dificultades, animados siempre por la invitación bíblica de mantener una visión como pueblo para poder prevalecer como nación.
Я хотел бы также выразить мою признательность его предшественнику г-ну Самиру Санбару, чей динамичный подход к вопросам информации всегда вдохновлял меня, и поблагодарить его за поддержку, которую я получал все эти годы.
Deseo hacer extensivas mis felicitaciones a su predecesor, el Sr. Samir Sanbar, cuyo dinamismo para tratar las cuestiones de información ha sido siempre un estímulo para mí; y deseo también darle las gracias por el apoyo que me ha prestado a lo largo de los años.
прощальную песню всем вам, но больше всего, мне хотелось бы поблагодарить тех в этой комнате, кто действительно вдохновлял меня и никогда не замечал во мне вещи, которые делают нас разными.
quería dar las gracias especialmente a los hombres que hay en el aula que verdaderamente me han inspirado y jamás me han visto por lo que nos hace diferentes.
хотелось бы сказать, что человек, который вдохновлял меня, скончался всего несколько часов назад.
surafricano que uno de los hombres que más me ha inspirado falleció hace unas horas.
в значительной мере повлиял на освободительную борьбу во многих странах и вдохновлял таких руководителей, как Бадшах Хан,
económicos, dio pábulo a varias luchas por la libertad e inspiró a líderes como Badshah Khan,
который бы действительно вдохновлял,- то именно у тех, кто успешно переносит слова из своего сознания на бумагу
esto sería muy enriquecedor, gente experta en sacar historias de su mente
и далее вдохновлял лидеров и народы Израиля
continúe inspirando a los dirigentes y los pueblos de Israel
ищущих убежище, относятся к числу препятствий, которые международному сообществу необходимо преодолеть для сохранения духа, который вдохновлял историческую борьбу за ликвидацию расизма.
son algunos de los obstáculos que la comunidad internacional debe superar para mantener vivo el espíritu que inspiró la lucha histórica para poner fin al racismo.
Результаты этого проекта вдохновили других доноров, а также сами муниципальные власти.
La experiencia de este proyecto inspiró a otros donantes así como a la propia municipalidad.
Вы вдохновили меня.
Usted me inspiró.
Вдохновил Марка Черри… написать песню про Джоба.
Lo que inspiró a Mark Cherry a escribir una canción sobre Gob.
Именно эта история вдохновила Мэри Шелли на написание ее знаменитого романа," Франкенштейн".
Fue esta historia que inspiró a Mary Shelley para escribir su famosa novela… Frankenstein.
Но я это сделал, чтобы вдохновить людей. Как вы вдохновили меня.
Yo lo hice para inspirar a los chicos, como usted me inspiró a mí.
Было что-то в моих глазах, которые вдохновили тебя измениться?
¿Hubo algo en mis ojos que te inspiró a cambiar?
Значит, Всадник Без Головы вдохновил тебя приехать в Америку.
Así, el jinete sin cabeza te inspiró a venir a Estados Unidos.
Может, это Вы вдохновили меня вернуться.
Tal vez eres tú quien me inspiró a volver.
Могу ли я предать человека, который вдохновил однажды мой голос?
¿Puedo traicionar al hombre que una vez inspiró mi voz?
Результатов: 42, Время: 0.079

Вдохновлял на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский