INTENSIFICARA SU - перевод на Русском

активизировать свою
intensificar su
reforzar su
fortalecer su
aumentar su
incrementar su
redoblar sus esfuerzos
mejorar sus
ampliar sus
укреплять свое
fortalecer su
reforzar su
mejorar su
intensificando su
estrechando su
aumentando su
consolide su
расширить свое
ampliar su
aumentar su
intensificar su
incrementar su
mejorar su
reforzar su
extender su
fortalecer su
expandir su
acrecentar su
усилить свою
fortalecer su
reforzar su
intensificar su
aumentar su
incrementar su
ampliar su
mejorar su
активизировать свои
intensifique sus
redoblar sus
aumentar sus
a que redoble sus
acelerar sus
reforzar sus
incrementar sus
fortalezca sus
mejorar sus
активизировать свое
intensifiquen su
aumentar su
fortalecer su
reforzar su
mejorar su
incrementar su
estrechar su
ampliar su

Примеры использования Intensificara su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Recomendó al país que prosiguiera e intensificara su labor para asegurar el respeto de los derechos de los niños menores de 16 años que trabajaban en el contexto familiar,
Он рекомендовал Андорре продолжать и активизировать свои усилия по обеспечению соблюдения прав детей моложе 16 лет, работающих на семейных предприятиях,
En su resolución 54/126 de 17 de diciembre de 1999, la Asamblea pidió al Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional que intensificara su labor a fin de terminarla en el año 2000.
В своей резолюции 54/ 126 от 17 декабря 1999 года Ассамблея просила Специальный комитет по разработке конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности активизировать свою работу, с тем чтобы завершить ее в 2000 году.
recomendó que el Gobierno intensificara su cooperación y, finalmente, considerara la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo.
Латвия рекомендовала правительству активизировать свое сотрудничество и в конечном счете рассмотреть вопрос о направлении постоянного приглашения всем мандатариям специальных процедур Совета.
el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que intensificara su labor a fin de resolver las limitaciones que impedían la realización de conciliaciones bancarias,
согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует активизировать свои усилия для устранения недостатков, приводящих к непроведению выборки расчетов с банками,
agradeció al Togo que hubiera aceptado su recomendación y lo alentó a que intensificara su labor para eliminar la discriminación de la mujer.
с которыми сталкивается страна, она поблагодарила Того за принятие ее рекомендации и призвала Того активизировать свои усилия по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
exhortó al Gobierno a que prosiguiera e intensificara su cooperación con el Consejo de Derechos Humanos
призвало правительство продолжать и активизировать свое сотрудничество с Советом по правам человека
Además, exhortaron a ONU-Mujeres a que intensificara su labor relativa a la prevención de la violencia contra la mujer haciendo frente a las causas fundamentales de la desigualdad entre los géneros.
Кроме того, они призвали Структуру<< ООН- женщины>> расширить свою работу по предотвращению насилия в отношении женщин, включив в нее также меры по ликвидации коренных причин гендерного неравенства.
pidieron a la secretaría que intensificara su labor en ese campo,
просили секретариат укрепить свою работу в этой области,
La Junta había recomendado previamente que el PNUD intensificara su labor a fin de resolver las limitaciones que impedían la realización de conciliaciones bancarias
Комиссия рекомендовала ранее, чтобы ПРООН активизировала свои усилия для устранения недостатков, приводящих к непроведению выверки банковских ведомостей,
la compleja naturaleza de la crisis humanitaria, era necesario que el UNICEF intensificara su apoyo a las entidades homólogas regionales.
сложного характера гуманитарного кризиса необходимо, чтобы ЮНИСЕФ активизировал свою помощь региональным партнерам.
Exhortó a la Secretaría a que intensificara su cooperación y coordinación en la prestación de asistencia técnica para prevenir la corrupción
Она призвала Секретариат активизировать сотрудничество и координацию при предоставлении технической помощи в деле предупреждения коррупции
Recomendó a la comunidad internacional que intensificara su apoyo al Senegal,
Она рекомендовала международному сообществу активизировать поддержку Сенегалу,
Austria recomendу que: d intensificara su lucha contra la prostituciуn infantil,
Австралия рекомендовала: d активизировать усилия по борьбе с детской проституцией,
La JS1 recomendó a Finlandia que intensificara su lucha contra todas las formas de discriminación,
Они рекомендовали Финляндии активизировать борьбу со всеми формами дискриминации,
Los participantes instaron a la UNCTAD a que intensificara su encomiable apoyo a los PMA para que estos pudieran cumplir el objetivo de salir de esa categoría, incluida la elaboración de una estrategia de transición gradual
Участники мероприятия призвали ЮНКТАД активизировать ее достойные всяческих похвал усилия по оказанию поддержки наименее развитым странам в решении задачи выхода из категории НРС,
Asimismo se pidió al Gobierno de Turquía que intensificara su cooperación con las ONG
Правительству Турции также рекомендовалось активизировать сотрудничество с неправительственными организациями
En 2012 la Alta Comisionada para los Derechos Humanos recomendó a Guinea que intensificara su cooperación con los órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas,
В 2012 году Верховный комиссар по правам человека рекомендовала Гвинее укреплять сотрудничество с договорными органами по правам человека Организации Объединенных Наций,
que prosiguiera e intensificara su labor para evaluar
продолжать и активизировать усилия в целях оценки
instaron al Gobierno de Haití a que intensificara su cooperación con la MINUSTAH, especialmente en la lucha contra el bandidaje
настоятельно призвали правительство Гаити активизировать его сотрудничество с МООНСГ, особенно в борьбе с бандитизмом
En su decisión 18/CP.9, la CP alentó a la Junta Ejecutiva a que, cuando correspondiera, intensificara su trabajo relativo a las metodologías
В своем решении 18/ СР. 9 КС рекомендовала Исполнительному совету в соответствующих случаях активизировать его работу по методологиям
Результатов: 86, Время: 0.1219

Intensificara su на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский