INTRAVENOSA - перевод на Русском

внутривенно
intravenosa
se inyectan
inyectables
endovenosa
I.V.
капельницу
intravenosa
goteo
vía
катетер
catéter
vía
línea
un cateter
капельница
intravenosa
goteo
vía
внутривенное
intravenosa
внутривенной
intravenosa

Примеры использования Intravenosa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
le den dosis de doxiciclina intravenosa.
не получит доксициклин внутривенно.
Póngale una intravenosa.
Сейчас же ставьте капельницу.
no hubiera conseguido esa intravenosa.
бы не был, то не получил бы ту капельницу.
La trataremos con una dosis alta de IG intravenosa y ciclofosfamida.
Большая доза иммуноглобулина внутривенно и циклофосфамида.
Sí, le pusimos una intravenosa.
Да, мы поставили капельницу.
Estreptoquinasa intravenosa.
Стрептокиназа внутривенно.
Oh, le han inyectado plata intravenosa.
О, ему ввели серебро внутривенно.
Preparen la intravenosa.
Готовьте капельницу.
Miligramos de lidocaína intravenosa.
Миллиграмм Лидокаина внутривенно.
Si, prepárale una intravenosa.
Да.- Приготовьте капельницу.
Muy bien, iniciemos nebulizaciones y pongan 125 miligramos de metilprednisolona intravenosa.
Дадим ему небулайзер и 125 мг преднизолона внутривенно.
Ok, empiezale la intravenosa.
Хорошо. Давайте капельницу.
Corticosteroides e inmunoglobulina intravenosa.
Кортикостероиды и иммуноглобулин внутривенно.
Pondré esto en su intravenosa.
Я просто вставлю это в вашу капельницу.
Tú pusiste esas medicinas en mi intravenosa.
Ты добавил те лекарства мне в капельницу.
Ruth,¿mantendrás su intravenosa a 75cc por hora?
Рут, проследи, чтобы он получал 75 мл в час через капельницу.
Querremos una intravenosa con hidratación para mejorar la frecuencia.
Понадобится внутривенная гидратация, чтобы улучшить сердцебиение плода.
Es una inyección intravenosa y él no recibía ese tipo de tratamiento.
Это внутривенная инъекция, а он не получал такого лечения.
No tengo tiempo para una intravenosa.
У меня нет времени для капельницы.
Oye, excelente decisión la de la segunda intravenosa en la yugular.
Кстати, отличное решение по поводу второго катетера в ключицу.
Результатов: 92, Время: 0.0827

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский