INUTILIDAD - перевод на Русском

тщетность
inutilidad
futilidad
vanidad
бесполезность
inutilidad
inútil
la futilidad
irrelevancia
бесполезности
inutilidad
inútil
la futilidad
irrelevancia
бесплодность
inutilidad
esterilidad
тщетности
inutilidad
futilidad
vanidad

Примеры использования Inutilidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cada vez es más difícil alejar la sensación de inutilidad y de una gran pérdida.
с каждым моментом становится все труднее бороться с ощущением полной бессмыслицы и огромной потери.
Y ahora, a riesgo de poner freno a la maravillosa sensación de fatalidad e inutilidad, me gustaría saludar a algunos grupos.
А теперь я рискну несколько притушить ваше чудесное чувство обреченности и бесцельности, и поприветствовать несколько компаний.
nadie lo escucha,¿es eso entonces música o inutilidad?
никто этого не слышит, то это- музыка или бессмыслица?
en su calidad de demandante, probar la inutilidad de los recursos internos noruegos.
заявитель/ истец не обязано доказывать бесполезность местных средств правовой защиты Норвегии.
Los hechos y las cifras que figuran en el informe ponen de manifiesto la ineficacia e inutilidad del sistema de asistencia a través de los pasos fronterizos, que no ha
Факты и приведенные в докладе цифры свидетельствуют о неэффективности и бесполезности системы оказания помощи изза границы для достижения гуманитарных целей,
el suministro de energía ya demuestran la inutilidad de la acción nacional aislada
изменение климата и энергоснабжение, демонстрируют тщетность изолированного национального действия
la denegación de acceso debían considerarse conjuntamente con la cuestión de la inutilidad de los recursos internos, enunciada en el apartado a.
отказе в правосудии следует рассматривать совместно с вопросом о бесполезности внутренних средств правовой защиты в подпункте( а).
Los acontecimientos han demostrado la inutilidad de esa fórmula, y el empecinamiento de Israel a la hora de continuarla llevará a un mayor deterioro de las condiciones de seguridad,
События доказали тщетность такой формулы, и настойчивое следование Израиля таким курсом приведет лишь к дальнейшему ухудшению ситуации с безопасностью,
La comunidad internacional ha avanzado significativamente en la lucha contra el problema mundial de las drogas desde que reconoció la inutilidad de una política de represión de la oferta y la demanda
Международное сообщество добилось значительного прогресса в борьбе с мировой проблемой наркотиков, признав бесплодность стратегий, основанных исключительно на пресечении предложения
la norma de la inutilidad recibió cierto apoyo dentro de la Comisión.
что вопрос о бесполезности получил определенную поддержку в Комиссии.
Por otro lado, los dos recursos interpuestos por los abogados de la familia han revelado la inutilidad de toda gestión judicial,
Кроме того, две жалобы, поданные адвокатами семьи, продемонстрировали тщетность любых юридических процедур, поскольку оба ходатайства были отклонены,
A fin de camuflar la inutilidad de sus desatinadas políticas,
Чтобы замаскировать бесплодность своей ошибочной политики,
El hecho de que el Tribunal Constitucional Federal rechazase su recurso en la segunda serie de actuaciones no puede ser invocado por el autor para demostrar la inutilidad de este recurso en la primera serie de actuaciones.
Подобным образом он не может ссылаться на тот факт, что Федеральный конституционный суд отклонил его конституционную жалобу на втором этапе судопроизводства, для демонстрации бесполезности подачи такой жалобы на первом этапе судопроизводства.
La inutilidad por razones de facto abarca especialmente casos de peligro a la vida
Lt;< Бесполезность по фактическим причинам, в частности, включает случаи опасности для жизни
para demostrar la inutilidad de ciertos métodos, o al menos sus inconvenientes.
камеры демонстрируют тщетность отдельных методов, или, как минимум, их недостатки.
los consumidores de productos básicos, y la inutilidad de esos debates lo único que había hecho había sido acentuar la frustración y la cólera entre los participantes.
потреблением сырьевых товаров в мире, и бесплодность подобных дискуссий лишь усилила разочарование и недовольство среди участников.
a veces se denomina, en términos generales, excepción de" inutilidad" o de" ineficacia".
которое иногда называют в общем смысле изъятием по причине" тщетности" или" неэффективности".
demostraron a todo el mundo la inutilidad y el horror de la lucha de naciones contra naciones,
явили всему миру бесполезность и ужас войны, в которой народы
la prolongada guerra civil en Angola y en otras partes confirman la inutilidad del uso de la fuerza como medio de resolver controversias.
события повсюду в мире подтверждают тщетность применения силы как средства разрешения споров.
sostuvo que la" inutilidad de continuar los trámites había sido plenamente demostrada
что<< бесполезность дальнейших мер была полностью продемонстрирована,
Результатов: 65, Время: 0.3989

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский