INVENTO - перевод на Русском

изобретение
invento
invención
inventar
innovación
придумал
inventó
idea
hizo
pensó
diseñó
ocurrió
tengo
creó
acuñó
ideó
изобрел
inventó
desarrolló
creó
выдумываю
estoy inventando
lo invento
imagino
выдумка
ficción
invención
fantasía
mentira
historia
cuento
invento
un mito
son falsas
una mentirijilla
изобретения
invento
invención
inventar
innovación
изобретением
invento
invención
inventar
innovación
изобретении
invento
invención
inventar
innovación
выдумал
inventé
imaginé
invento

Примеры использования Invento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y las balas de acero son únicas para usted y su ridículo invento.
А стальные пули уникальны для вас и вашего нелепого изобретения.
¿Crees que lo invento?
Считаешь, что я выдумал?
tu estás muy preocupado con tu invento.
ты так озабочен своим изобретением.
La buena suerte también intervino en otro invento.
Удача сыграла роль и еще в одном изобретении.
Dijiste que era un invento del diablo.
Вы назвали ее дьявольским изобретением.
Pero¿qué hay del invento?
А что с изобретением?
Pero en serio, en esa época, los CFC fueron un invento realmente extraordinario.
Но на тот момент хлорфторуглероды были выдающимся изобретением.
El estilo de alta tecnología no es un invento de los últimos años.
Стиль High Tech не является изобретением последних лет.
Siempre invento cosas.
Я придумываю всякое постоянно.
La Coca- Cola es un invento del diablo.
Кока была изобретена дьяволом.
Me invento razones insensatas A causa de las cuales los cuales me esconderías cosas.
Я придумываю бредовые причины, почему ты что-то скрываешь.
¿Me invento las respuestas?
Мне что придумывать ответы?
Es un invento de una corporación para ganar dinero.
Фальшивка, придуманная корпорациями, чтобы заработать денег.
Así, Sherman me inspiró el invento más grande de mi vida.
Тем самым, Шерман подтолкнул меня к величайшему изобретению в моей жизни.
Tal vez todo es un invento.
Может это все выдумано.
Vamos a ganar algo de dinero gracias al invento de tu tío.".
Мы сделаем немного денег… благодаря изобретению Вашего дяди.".
el mundo se amoldó al invento.
весь мир поклонился этому изобретению.
Esto no es un invento.
Такого и нарочно не придумаешь.
Ahora, podemos, gracias a mi nuevo invento.
Теперь мы это можем! Благодаря моему новому изобретению-.
Cuando el mi del futuro inventa algo, realmente invento algo.
Когда будущий я что-то изобретает, я тоже в реальности что-то изобретаю.
Результатов: 353, Время: 0.0851

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский