las inversiones de la cajalas inversiones del fondo
вложений фонда
Примеры использования
Inversiones de la caja
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
un Manual de Política Contable relativo a lasinversiones de la Caja.
о справочнике по вопросам учетной политики в связи с инвестициями Фонда.
Los ingresos devengados por inversiones son los ingresos que aún deben recibirse de lasinversiones de la Caja durante el ejercicio.
Начисленный доход от инвестиций-- это начисленный, но еще не полученный в текущем финансовом периоде доход от инвестиций Фонда.
deberían adoptarse mecanismos para evaluar el rendimiento de lasinversiones de la Caja;
необходимо внедрить механизмы оценки эффективности работы Фонда в инвестиционной области;
El Comité Mixto observó que durante el bienio otros ocho países habían convenido en conceder exención impositiva a lasinversiones de la Caja.
Комиссия отметила, что восемь новых стран согласились в течение двухгодичного периода предоставить Фонду статус, дающий право на его освобождение от налогообложения дивидендов по инвестициям Фонда.
La Comisión Consultiva ve con agrado que se armonice la presentación de informes sobre las operaciones y lasinversiones de la Caja como consecuencia de la aplicación de las IPSAS.
Консультативный комитет приветствует согласование порядка представления данных об операциях и об инвестициях Фонда после внедрения МСУГС.
al Comité de Inversiones por su eficaz gestión de lasinversiones de la Caja.
Комитету по инвестициям за их рациональное управление деятельностью Фонда в области инвестиций.
del Representante del Secretario General de las Naciones Unidas para lasInversiones de la Caja.
административный сотрудник ОПФПООН и представитель Генерального секретаря по вопросам инвестиций Пенсионного фонда.
Se solicitan recursos para llevar a cabo un estudio que permita determinar los límites de riesgo apropiados para lasinversiones de la Caja.
Необходимо выделить ресурсы для проведения исследования в целях определения соответствующих бюджетов для покрытия рисков в отношении инвестиций Фонда.
Los ingresos devengados por inversiones son los ingresos que aún deben recibirse de lasinversiones de la Caja durante el ejercicio.
Начисленные поступления по инвестициям-- это начисленные, но еще не полученные в текущем финансовом периоде поступления по инвестициям Фонда.
Por consiguiente, recomendó que la administración de la Caja, el Representante del Secretario General para lasInversiones de la Caja y el Director General consultaran conjuntamente a todas las partes interesadas y redactaran una carta de auditoría revisada.
В соответствии с этим руководству Фонда, представителю Генерального секретаря по инвестициям Фонда и ГАС рекомендуется провести совместные консультации с соответствующими заинтересованными сторонами и подготовить проект пересмотренного Положения об аудите.
El Secretario General Adjunto de Gestión, que ha sido designado representante del Secretario General para lasinversiones de la Caja, tiene delegada la responsabilidad de la gestión y administración de las
Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления назначен представителем Генерального секретаря по инвестициям Фонда, которому Генеральный секретарь делегировал ответственность за управление инвестированием активов Фонда
El representante del Secretario General para lasinversiones de la Caja y el Director del Servicio de Gestión de las Inversiones disponen conjuntamente de facultades ilimitadas para aprobar la ejecución de transacciones de inversión y gestionar los activos de la Caja..
Представитель Генерального секретаря по инвестициям ОПФПООН и Директор Службы управления инвестициями обладают неограниченными совместными полномочиями по утверждению инвестиционных операций и распоряжению активами Фонда.
Lasinversiones de la Caja en dólares de los Estados Unidos
Доходность вложений Фонда в доллар Соединенных Штатов
El Secretario General Adjunto de Gestión, que ha sido designado representante del Secretario General para lasinversiones de la Caja, tiene delegada la responsabilidad de la gestión y administración de las inversiones de los activos de la Caja en nombre del Secretario General.
Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления назначен Представителем Генерального секретаря по инвестициям Фонда, и ему делегированы полномочия по осуществлению надзора за инвестированием активов Фонда от имени Генерального секретаря.
En el período de sesiones del Comité Mixto celebrado en julio de 1996, el representante del Secretario General para lasinversiones de la Caja reiteró su solicitud de que se agregaran funcionarios a la plantilla
На сессии Правления в июле 1996 года представитель Генерального секретаря по инвестициям Фонда подтвердил свою просьбу о выделении дополнительных кадровых ресурсов
la situación financiera de lasinversiones de la Caja y que se preste un apoyo eficaz al Director en la preparación del presupuesto del Servicio de Gestión de las Inversiones
финансовом состоянии инвестиций Фонда и обеспечение эффективной поддержки Директора при подготовке бюджета Службы управления инвестициями, а также мониторинг
El Secretario General y su representante a los efectos de lasinversiones de la Caja deben seguir tomando todas las medidas necesarias, con arreglo a los criterios establecidos, para lograr el mayor rendimiento posible de las inversiones..
Генеральный секретарь и его представитель по инвестициям Фонда должны и впредь предпринимать все необходимые меры в рамках установленных критериев для получения оптимальной прибыли на инвестированный капитал.
Asimismo se congratula del rendimiento de lasinversiones de la Caja y de los excelentes resultados financieros obtenidos, respecto de los cuales rinde
Она также позитивно оценивает показатели нормы прибыли от инвестиций Фонда и хорошие результаты финансовой деятельности,
Algunos Estados Miembros se han negado sistemáticamente a reconocer que, con arreglo a la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, lasinversiones de la Caja están exentas del pago de impuestos
Некоторые государства- члены по-прежнему отказываются признавать, что инвестиции Фонда освобождаются от налогообложения на основании Конвенции о привилегиях
Observa que el Comité Mixto hizo suyo el propósito del representante del Secretario General para lasinversiones de la Cajade gestionar la cartera de acciones de América del Norte en el modo pasivo utilizando los índices actuales de referencia;
Отмечает, что Правление одобрило намерение представителя Генерального секретаря по инвестициям Фонда перейти к управлению портфелем инвестиций в акции в Северной Америке в пассивном режиме с использованием существующих базовых индексов;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文