LA INCONSTITUCIONALIDAD - перевод на Русском

неконституционными
inconstitucionales
anticonstitucionales
inconstitucionalidad
неконституционность
inconstitucionalidad
неконституционной
inconstitucional
anticonstitucional
inconstitucionalidad
unconstitutional

Примеры использования La inconstitucionalidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Junto con la tarea expresada le corresponde a este organismo declarar la inconstitucionalidad de los partidos, movimientos
Кроме того, Конституционный суд обладает правом объявлять неконституционными партии, движения
Únicamente un ciudadano particular que sea parte en un procedimiento judicial ante un tribunal puede plantear la cuestión de la inconstitucionalidad de un instrumento legislativo
Только частное лицо, которое является стороной в судебном разбирательстве, может поднять вопрос о неконституционности законодательного акта или решений других государственных институтов,
Por último, agradecería más información sobre las medidas adoptadas después de que la Suprema Corte declaró la inconstitucionalidad de varias actuaciones judiciales ante tribunales militares(informe, párr. 209)
И наконец, он был бы признателен за предоставление более подробной информации о мерах, принятых после того, как Верховный суд объявил неконституционными ряд прошедших в военных судах разбирательств( пункт 209 доклада),
no era necesario examinar la cuestión de la inconstitucionalidad del artículo 219, libro III del Código Social con respecto a una posible violación del artículo 3,
нет необходимости рассматривать вопрос о неконституционности раздела 219 книги III Социального кодекса в отношении потенциального нарушения предложения 2 пункта 3 статьи 3 Основного закона,
para invocar la inconstitucionalidad de normas de rango inferior.
равно как и к ссылкам на неконституционность норм более низкого ранга.
el control sucesivo de la constitucionalidad y el control de la inconstitucionalidad por omisión) y sobre el control de la constitucionalidad en casos judiciales.
последующий контроль конституционности и контроль неконституционности вследствие пробела в законодательстве), так и контроля конституционности в связи с конкретными судебными делами.
ha tenido ocasión de dictaminar la inconstitucionalidad de algún texto legal por promover la discriminación racial contra minorías étnicas.
о котором говорится в пункте 47, выносить решения о неконституционности текстов закона на том основании, что последние могут использоваться для подстрекательства к расовой дискриминации по отношению к этническим меньшинствам.
Hace notar además que esos acontecimientos están estrechamente relacionados con la denuncia hecha por la SOJEDEM ante el Tribunal Constitucional que ha de decidir de un momento a otro el problema de la inconstitucionalidad del Presidente de la República,
Он подчеркивает также, что эти события тесно связаны с рассмотрением поданной СОЖЕДЕМ жалобы в Конституционный суд, который должен постоянно заниматься решением вопроса о неконституционности президента Республики,
El Gobierno subrayó que, si bien la inconstitucionalidad se había declarado en relación con un caso concreto,
Подчеркивается, что, хотя они были признаны противоречащими Конституции в отношении конкретного случая, суд,
el Tribunal Constitucional federal es el único competente para decidir sobre la inconstitucionalidad de los partidos políticos, a instancia del Parlamento federal,
лишь Федеральный конституционный суд правомочен принимать решения об антиконституционности политических партий по ходатайству бундестага, бундесрата,
el Tribunal Constitucional no examinó sus pretensiones sobre la inconstitucionalidad de los artículos 3, 4, 7 y 37 de la Ley federal sobre la elección de los diputados de la Duma del Estado.
37 федерального закона о выборах депутатов Государственной Думы с Конституцией.
al Consejo Regional tras la decisión definitiva de un tribunal sobre la inconstitucionalidad de la Ley del Consejo Regional de Chittagong Hill Tracts de 1998(véase párr. 32),
после вынесения окончательного решения по рассматриваемому в суде делу о неконституционности Акта о Региональном совете Читтагонгского горного района 1998 года( см. пункт 32 ниже)
este órgano ya ha declarado la inconstitucionalidad de varios textos y, en particular, del Reglamento de la Asamblea Nacional,
этот орган уже объявил неконституционными несколько документов, в частности регламент Национальной ассамблеи,
A la luz de la decisión de 2005 de la Suprema Corte de Justicia de la Nación sobre la inconstitucionalidad del" arraigo" penal
В свете вынесенного в 2005 году Верховным судом страны решения о неконституционности превентивных арестов
esa alta jurisdicción ha declarado la inconstitucionalidad de diversos textos, en particular el Reglamento de la Asamblea Nacional,
этот орган уже объявил неконституционными несколько документов, в частности регламент Национальной ассамблеи,
A la luz de la decisión de 2005 de la Suprema Corte de Justicia de la Nación sobre la inconstitucionalidad del arraigo penal
В свете вынесенного в 2005 году Верховным судом страны решения о неконституционности превентивного ареста
la Ley reglamentaria de la pena de azotes y la Ley de prevención del delito están protegidas de la inconstitucionalidad por el artículo 26 de la Constitución.
например закон о порядке наказания поркой и закон о предотвращении преступлений, защищается от неконституционности разделом 26 Конституции.
las mujeres presentar directamente al Tribunal Constitucional denuncias sobre la inconstitucionalidad de la aplicación de alguna legislación adoptada,
могут ли женщины напрямую обращаться в Конституционный суд с заявлениями о неконституционности не столько самих законов, принятых во исполнение Конвенции,
Conocer y resolver sobre la inconstitucionalidad de los actos administrativos de toda autoridad pública.
Рассматривать и выносить решения о неконституционности административных актов любых государственных органов.
El Tribunal Constitucional se encarga de decidir acerca de la inconstitucionalidad de esos grupos.
Решение об их неконституционности выносит Конституционный суд.
Результатов: 709, Время: 0.067

La inconstitucionalidad на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский