LAS FLECHAS - перевод на Русском

стрелы
flecha
arrow
strela
dardo
arquero
virote
стрелки
flechas
tiradores
manecillas
pistoleros
agujas
arqueros
artilleros
del reloj
cursor
стрелочки
flechas
стрел
flecha
arrow
strela
dardo
arquero
virote
стрела
flecha
arrow
strela
dardo
arquero
virote
стрелами
flecha
arrow
strela
dardo
arquero
virote

Примеры использования Las flechas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cuando salimos del ascensor seguimos las flechas para"ataque cerebral".
Мы вышли из лифта и последовали за указателем" инсульт".
¿Lanzaron ellos las flechas?
Они стреляют из лука?
Pero si yo digo al muchacho: "¡He allí, las flechas están más allá de ti!",
Если же так скажу отроку:„ вот, стрелы впереди тебя", то ты уходи,
Las flechas que conectan las funciones no indican todas las relaciones posibles,
Стрелки, которые ведут от одной функции к другой, не показывают всех возможных связей,
Sus armas pueden ser más sofisticadas que las flechas y las balas de mi época
Возможно, ваше оружие более продвинутое, нежели стрелы и пули моего времени,
Ambos miran, estas son las flechas azules, ambos miran la misma comida, que está en el lumen,
Оба следят-- вот эти синие стрелки-- следят за пищей,
Porque las flechas del Todopoderoso están en mí,
Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой;
se pueden observar las flechas rojas.
на поверхности видно эти красные стрелочки.
Y luego utilice las flechas izquierdas y derecha para desplazarse a través de
А затем использовать стрелки влево и вправо для прокрутки по всей
Mi autopsia demostró que la herida fatal del difunto coincidía con los bordes de las puntas de las flechas que utiliza Green Arrow.
Вскрытие, проведенное мной, показало, что смертельное ранение покойнику нанес наконечник стрелы, выпущенной Зеленой Стрелой..
¿Con las flechas ardientes cayendo alrededor nuestro?¿Matando a todos los que conocemos? Claro,?
Под дождем из горящих стрел, от которых погибали все вокруг?
podemos ver que las flechas se dirigen al Medio Oriente, y lejos de nosotros.
вы увидите, стрелки, направленные на ближний восток в сторону от нас.
Y Jonatán volvió a gritar tras el muchacho:--¡Date prisa, apresúrate, no te detengas! El muchacho de Jonatán recogió las flechas y volvió a su señor.
И опять кричал Ионафан вслед отроку: скорей беги, не останавливайся. И собрал отрок Ионафанов стрелы и пришел к своему господину.
Las flechas de un arco recurvo se mueven a más de 90 metros por segundo algo
Стрела, выпущенная из лука пролетает 300 фунтов за секунду. Это где-то 200
Esta vez, una de las flechas está obligado a golpear más que solo tu capa.
В этот раз одна из этих стрел обязана попасть не только в твой плащ.
Eso significa que el cerebro se sincroniza hacia arriba más cerca en términos de actividad simultánea, y las flechas van claramente de izquierda a derecha.
Это значит, что оба мозга лучше синхронизированы в плане одновременной активности, и стрелки идут слева направо.
Gracias por tu buen comentario, Steve, pero la única razón de que estás aquí es para que me traigas las flechas.
Спасибо за твой милый комментарий, Стив, но ты здесь, чтобы приносить мне стрелы.
Bueno, el tío de las flechas negras parece que odia al tío de las flechas verdes, así que.
Ну, парень с черными стрелами ненавидит парня с зелеными, так что.
Si comenzamos la historia con las flechas de los pueblos nativos americanos,
Начните рассказ со стрел индейцев, а не с нашествия британцев-
Que sobreviva la paz y marche la guerra cuando las flechas atraviesen el corazón de mi hija--.
Настанет мир и кончится война, когда достигнет сердца дочери моей стрела.
Результатов: 117, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский