LAS HAMBRUNAS - перевод на Русском

голод
hambre
hambruna
inanición
hambrientos
голода
hambre
hambruna
inanición
hambrientos
голодом
hambre
hambruna
inanición
hambrientos
голодающие
hambrientos
hambrunas
padecen hambre

Примеры использования Las hambrunas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ucrania en el siglo XX y que, en conjunto, las hambrunas, las purgas, las persecuciones
Украина в XX веке. В результате голода, чисток, преследований
De hecho, el premio Nobel Amartya Sen ha demostrado que la libre expresión incluso ayuda a mitigar catástrofes aparentemente naturales como las hambrunas, ya que revela las maneras
И действительно, лауреат Нобелевской премии, экономист Амартия Сен продемонстрировал, что свобода слова помогает смягчить даже кажущиеся естественными стихийные бедствия, вроде голода, поскольку она разоблачает способы,
situación de largo plazo, pero sus efectos indirectos causan la muerte de más personas que las hambrunas.
она может приводить к гибели людей скорее по причине оказываемого на них косвенного воздействия, а не в результате голода.
las guerras, las hambrunas, los desplazamientos de población,
войны, голод, перемещение населения,
el tsunami, las hambrunas recientes en África
недавний голод в Африке и ураган<<
Teniendo en cuenta las sequías y las hambrunas recurrentes, especialmente en África,
На фоне постоянно повторяющихся засух и голода, особенно в Африке,
Especialmente cuando las hambrunas azotan a todo un país
Особенно в тех случаях, когда голод поражает целую страну
las necesarias para poner fin a la guerra, las hambrunas y la malnutrición, y programas sumamente concretos,
которые требуют прекращения войны и ликвидации голода и недоедания, а также вполне конкретных программ,
Señalaban que era demasiado tarde para detener las hambrunas que matarían a cientos de millones en el subcontinente indio,
Что уже невозможно остановить голод, который убьет сотни миллионов на Индийском субконтиненте, и что уделом человечества в
los desastres naturales y las hambrunas.
стихийных бедствий и голода.
en la esfera humanitaria, sobre todo en los desastres que surgían lentamente, como las hambrunas, pero también, cuando era necesario,
преимущественно в связи с медленно прогрессирующими бедствиями, такими как голод, а также, если необходимо,
La Sra. Ajamay(Noruega) dice que preocupa a su país el desnivel entre la producción de alimentos y las necesidades de ellos-- el hecho de que las hambrunas y la superproducción puedan coexistir en distintas partes del planeta simultáneamente-- y pregunta cómo podría vincularse la cuestión del derecho de propiedad con ese problema.
Г-жа Аямай( Норвегия) говорит, что ее страна обеспокоена несоответствием между производством продовольствия и потребностями- тем фактом, что в разных частях земного шара могут одновременно существовать голод и избыток продовольствия,- и она хотела бы знать, каким образом с этой проблемой может быть увязан вопрос о правах собственности.
predominantemente en casos de desastres de inicio lento tales como las hambrunas, pero también cuando fuese necesario en casos de desastres de inicio rápido tales como las inundaciones.
главным образом в случае медленно развивающихся бедствий, таких как голод, но и, при необходимости, в случае таких внезапных катастроф, как наводнения.
Las hambrunas impuestas por Stalin en los años 30,
Навязанный Сталиным массовый голод 1930- х годов,
las guerras, las hambrunas, la pobreza endémica de algunas regiones
войны, голод, массовая нищета некоторых народов
Especialmente cuando las hambrunas azotan a todo un país
Более того, когда массовый голод охватывает целую страну
los conflictos y los desastres, como la sequía y las hambrunas, a menudo perjudican de manera desproporcionada a las mujeres, reduciendo su capacidad de adaptación a causa de los ajustes del consumo, el agotamiento de los recursos, la carga de trabajo
такие как засуха и голод, часто в значительно большей степени затрагивают именно женщин и ослабляют их способность противостоять неблагоприятному воздействию,
las sequías y las hambrunas, los trastornos políticos,
засуха и голод, политическая нестабильность,
objetivos de las catástrofes, las hambrunas y los conflictos armados que ocurren en ese continenteEn su edición del miércoles 9 de noviembre de 1994,La malédition du continent noir", para destacar la incapacidad de desarrollo de los africanos.">
объективных причин катастроф, голода и вооруженных конфликтов, имеющих место на этом континенте Газета" Монд" в своем номере за среду,
las sequías y las hambrunas, los trastornos políticos,
засухи и голод; политические потрясения;
Результатов: 80, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский