LEERÁS - перевод на Русском

читать
leer
decir
lectura
leerse
leerlo
sustitúyase
leerle
recitar

Примеры использования Leerás на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
te recostarás, y leerás tus graciosos periodiquitos?
лечь на спину, читать ваши маленькие смешные бумаги?
Primero leerás esta declaración frente a una cámara y lo leerás como si lo sintieses.
Во-первых, ты прочитаешь это заявление перед камерой, и ты прочитаешь это с чувством.
Pero espero que leerás esto y recordarás siempre este día de San Valentin de 2013,
Но, надеюсь, прочтя это, ты запомнишь, что в День святого Валентина, в 2013 году,
En 60 segundos, vas a salir a ese atrio, leerás la declaración que tienes ante ti,
Через 60 секунд вы выйдете на трибуну, прочтете заявление, лежащее перед вами,
Sabes, algunos de los libros que leerás en la universidad son de verdad un poco más largos que eso.
Знаешь, некоторые книги, что тебе придется прочесть в колледже, окажутся несколько объемней, чем эти заявления.
Cuando todo Israel venga para presentarse delante de Jehovah tu Dios en el lugar que él haya escogido, leerás esta ley a oídos de todo Israel.
Когда весь Израиль придет явиться пред лице Господа Бога твоего наместо, которое изберет Господь, читай сей закон пред всем Израилем вслух его;
¿Quieres que te hable de cómo funciona? Bueno, primero vas y leerás.
Я расскажу вам, как все будет… сначала вы должны будете выйти и прочитать.
Al Greenstein, tu estarás haciendo el papel de la ninfa coqueta así que leerás todas sus líneas.
В пьесе вы будете играть роли" кокетливые нимфы" прочитают каждый свою линию.
Sí, pero leerás en los diarios sus escándalos que viene y va con Justin
Да, но ты сможешь прочитать о ней в светской хронике встречается с Джастином Брилем,
Ya leerás sobre ella algún día, si acabo de escribir el libro.
Однажды вы прочтете об этом в моей книге, если я когда-нибудь ее закончу,
Sé que leerás entre líneas las cosas sobre las que nunca llegaremos a hablar.
Я знаю, что Вы сможете прочесть между строк этого письма то, о чем мы никогда не будем говорить.
Querida Elena, durante la próxima semana, leerás puestas al día de mí.
Дорогая Елена, в течение следующей недели, ты будешь читать новости от меня.
No estamos orgullosos de ello, y por cierto no es algo que leerás en los libros de historia, pero allí lo tienes.
Мы этим не гордимся, и это не то, о чем пишут в исторических книгах, но так оно и есть.
por lo que las abrirás de inmediato y leerás las palabras que hay dentro:"El código se encuentra en las primeras cinco cajas tocadas solo dos veces".
эти 10 шкафчиков и есть решение, так что вы их тут же открываете и читаете слова внутри:« Код- первые пять шкафчиков, тронутых только дважды».
estos periódicos leídos y releídos, que leerás y volverás a leer;.
которые ты читаешь и перечитываешь, которые ты будешь снова читать и перечитывать;
No leas los periódicos.
Не читай газет.
No leas mis mensajes.
Не читай мои сообщения.
¡No leas mi diario!
Не читай мой дневник!
Lee y llora, Lahiri.
Читай и плачь, Лахири.
Leíste tu estúpido libro todo el fin de semana.
Все выходные ты читал свою дурацкую книгу.
Результатов: 46, Время: 0.0571

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский