LO INTENTARÉ - перевод на Русском

я попробую
intentaré
trataré
probaré
voy a intentarlo
veré si puedo
déjame intentarlo
puedo intentarlo
voy a ver
voy a probarlo
я постараюсь
intentaré
trataré
me aseguraré
procuraré
me esforzaré
haré
lo posible
я попытаюсь
intentaré
trataré
voy a intentarlo
lo haré
procuraré
me esforzaré
yo intento
я буду стараться
me esforzaré
voy a tratar
intentaré
lo haré mejor
я пытаюсь
estoy intentando
intento
estoy tratando de
quiero
he estado intentando
pretendo
he estado tratando de
voy a intentar
sigo intentando
lntento
я пробую
estoy intentando
estoy probando
estoy tratando

Примеры использования Lo intentaré на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo intentaré, capitán.
Я попытаюсь, капитан.
Chicos, lo intentaré, pero… Recuerden… jamás hice algo así.
Народ, я попробую, но помните, я никогда прежде ничего подобного не делала.
Lo intentaré. Pero no prometo nada.
Я постараюсь, но я не обещаю.
No sé, Padre, lo intentaré.
Я не знаю, святой отец, я буду стараться.
Lo intentaré, lo prometo.
Я попытаюсь, обещаю.
Vale, lo intentaré, pero no prometo nada.
Хорошо, я попробую, но ничего не обещаю.
No puedo prometer nada, pero lo intentaré.
Не могу ничего обещать, но я постараюсь.
Lo intentaré, pero el calmante como que se me ha ido.
Я попытаюсь, но обезболивающее уже не действует.
Está bien, déjela en la mesa, Sra. Pearce. Lo intentaré.
Хорошо, оставьте на столе, я попробую.
Sé que esto es importante, y lo intentaré, pero.
Я понимаю, что это важно, и я постараюсь, но.
Lo intentaré, señor.
Я попытаюсь, сэр.
Cantinero o Paul, lo intentaré.
Бармен или Пол. Я попробую.
No soy muy buena con los nudos, pero lo intentaré.
Я не очень в узлах, но я постараюсь.
Bueno, lo intentaré, pero estoy saturada con otras cosas legales.
Ну, я попытаюсь, но я очень занята еще одной юридической штуковиной.
Si crees que ser amable hará que se calle, lo intentaré.
Если ты думаешь, что деликатность Заставит его замолчать, я попробую.
No sé lo que puedo, pero lo intentaré.
Не знаю, получится ли, но я постараюсь.
Sí, lo intentaré.
Да, я попытаюсь.
No lo sé. Lo intentaré.
Не знаю, я попробую.
Puede que no tenga estómago para hacer esto, pero lo intentaré.
Возможно, у меня не хватит духу, но я постараюсь.
Sí, Confesora… Lo intentaré.
Да, Исповедница, я попытаюсь.
Результатов: 310, Время: 0.046

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский