Примеры использования
Los virus
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las prácticas de inyección peligrosas constituyen un poderoso modo de transmisión de agentes patógenos transportados en sangre, como los virus de la hepatitis B y C y el VIH.
Небезопасная инъекционная практика является сильным фактором, способствующим передаче переносимых с кровью патогенов, включая вирус гепатита В, вирус гепатита С и ВИЧ.
Hace poco más de 100 años la gente desconocía los virus, las formas de vida que constituyen la mayor parte de la información genética en nuestro planeta.
Немногим более ста лет назад люди не знали о вирусах, о форме жизни, содержащей большую часть генетической информации на нашей планете.
Sin embargo, los virus H5N1 detectados en estos brotes no eran los mismos que el de 1997,
В то же время выявленный во время этих эпидемий штамм вируса H5N1 отличался от штамма вируса,
Hoy en día está de moda hablar sobre los virus computacionales. Esa designación explica el comportamiento de aquellos programas malignos a través de una analogía con sus homónimos biológicos.
Что модные разговоры о компьютерных« вирусах» объясняют, что эти« преступники» делают по аналогии с их биологическими тезками.
No, no es sólo estos cambios al azar que sucedió y las mutaciones en los virus y las bacterias producen con frecuencia.
Нет, просто есть случайные изменения- а мутации в вирусах и бактериях происходят очень часто.
Varios laboratorios han afirmado haber tratado de mezclar los genes del virus de la gripe aviar con los de los virus de la gripe humana.
Согласно сообщениям, рядом лабораторий предпринимаются попытки скрестить гены вируса птичьего гриппа с вирусом гриппа человека.
Morbilidad relacionada con las drogas(prevalencia del VIH y los virus de la hepatitis B
Связанная с наркотиками заболеваемость( масштабы распространения ВИЧ, вируса гепатита В
es inmune a todos los virus presentes.
У нее иммунитет ко всем существующим вирусам.
Hoy sabemos que los virus constituyen la mayoría de la información genética de nuestro planeta; más que la
Теперь мы знаем, что на вирусы приходится основная доля генетической информации на нашей планете- больше,
Excluyendo los virus, que por la mayoría de las definiciones no están vivos,
За исключением вирусов, которые научное сообщество не признает за живые организмы,
El primero se denomina IgM y es altamente eficaz para neutralizar los virus, pero solo es producido por las células del sistema inmune durante unas pocas semanas.
Первый, называемый IgM, обладает высокой эффективностью в нейтрализации вирусов, но образуется клетками иммунной системы лишь в течение нескольких недель.
En los servicios de riñones artificiales, los virus de la hepatitis B
При лечении методом искусственной почки вирусы гепатита B
Aunque los virus no son capaces de reproducirse independientemente(para ello necesitan ser parásitos de un organismo huésped)
Хотя вирусы не способны к независимому размножению и паразитируют на организмах- хозяевах для завершения этого процесса, в них имеется
La División también respondió al pedido hecho por los Estados Miembros de contar con protección contra los virus mediante la ampliación del contrato celebrado por las Naciones Unidas a fin de que incluyera a las misiones.
Кроме того, в ответ на просьбы государств- членов об обеспечении защиты от вирусов Отдел пересмотрел соответствующий контракт Организации Объединенных Наций, расширив его масштабы и включив в него представительства.
La conclusión de la evaluación era que no estaba claro cuán patógenos eran los virus en los animales utilizados
В этой оценке был сделан вывод, что не ясно, насколько патогенными являются эти вирусы на модельных организмах животных,
A diferencia de las bacterias y los virus, los parásitos, tanto unicelulares como metazoarios, no se combaten con vacunas comerciales,
В отличие от бактерий и вирусов, против таких одноклеточных и многоклеточных паразитов не существует коммерческих вакцин, и борьба с такими
En particular, destacamos y analizamos el tema común de que los virus parentales de los coronavirus de humanos normalmente no son patógenos en sus huéspedes de reservorio naturales,
В частности, мы обозначаем и рассматриваем следующую общую особенность: исходные вирусы, от которых произошли человеческие коронавирусы, обычно не патогенны для своих резервуарных носителей, но приобретают патогенный характер
Estos virus, que albergan el genoma más grande, de 26 a 32 kilobases, entre los virus de ARN, se denominaron“coronavirus” debido a su morfología, por la forma
Эти вирусы с самым большим среди РНК- содержащих вирусов геномом, вмещающим от 26 до 32 тысяч нуклеотидов,
toma ahora las mismas medidas enérgicas contra el correo no deseado y los virus informáticos que se aplican en relación con el correo electrónico de la Secretaría, aprovechando plenamente los recursos existentes.
постоянным представительствам услуги электронной почты и для борьбы со спамом и вирусами применяет сегодня такие же жесткие меры, как и в отношении собственной системы электронной почты, в полной мере используя имеющиеся ресурсы.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文