MALTESES - перевод на Русском

мальтийские
maltesas
de malta
мальты
malta
maltesa
мальтийцы
malteses

Примеры использования Malteses на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 1997, 683 malteses murieron de cáncer.
В 1997 году от рака на Мальте умерли 683 человека,
Los refugiados se asimilaban a los ciudadanos malteses a efectos de la Ley de seguridad social y tenían oportunidades de recibir educación y capacitación.
Беженцы имеют равные с мальтийскими гражданами права с точки зрения положений Закона о социальном обеспечении, и им также предоставляются возможности для получения образования и подготовки.
Descendientes de británicos, irlandeses, malteses, genoveses, judíos y españoles(Gibraltar).
Потомки британцев, ирландцев, мальтийцев, генуэзцев, евреев и испанцев( Гибралтар).
El Departamento de Aduanas opera en los puertos malteses de Freeport y Grand Harbour,
Таможенный департамент работает в Мальта- Фрипорт,
Por ello, fue una gran satisfacción para el Gobierno y el pueblo malteses tener el honor
Поэтому наше правительство и мальтийский народ были весьма рады чести
El Servicio de Seguridad de Malta ha establecido una dependencia que se encarga de la lucha contra el terrorismo cuyo director ejerce funciones de coordinación con otros organismos malteses.
Служба безопасности Мальты создала подразделения, занимающиеся борьбой с терроризмом, а глава этого подразделения также выполняет функции координатора по связи с другими мальтийскими учреждениями.
Aunque varía el grado de soltura con que lo manejan, es prácticamente imposible encontrar ciudadanos malteses que no tengan un conocimiento general del inglés.
Хотя не все говорят на этом языке бегло, на Мальте практические невозможно найти людей, не имеющих базовых знаний английского языка.
A partir del 10 de febrero de 2000, los malteses pueden adquirir y mantener una
С 10 февраля 2000 года гражданин Мальты может получать и сохранять гражданство иностранного государства(
cultura y valores malteses y europeos.
также учебные семинары по мальтийской и европейской культуре и ценностям.
aunque el orador dice que desearía que se garantizase que los tribunales malteses pueden por lo menos tenerla en cuenta al interpretar el derecho interno.
нельзя прямо ссылаться в суде, но он хотел бы получить заверения в том, что мальтийские суды могут по крайней мере принимать ее во внимание при интерпретации внутреннего права.
los ciudadanos no malteses que estén registrados o se hayan naturalizado
не являющиеся гражданами Мальты, которые приобрели гражданство Мальты путем регистрации
siguen clases de maltés e inglés y reciben el mismo trato que los niños malteses hasta la edad de educación obligatoria de 16 años.
изучают мальтийский и английский языки и пользуются теми же правами, что и мальтийские дети, в рамках обязательного образования в возрасте до 16 лет.
Los malteses pueden ver emisoras de televisión locales
Мальтийцы имеют возможность смотреть национальные
El artículo 57 de la Constitución dispone que los ciudadanos malteses de 18 años
В разделе 57 Конституции говорится, что проживающие в стране граждане Мальты в возрасте 18 лет
las instituciones sean accesibles para todos los ciudadanos malteses para un desarrollo pleno de la personalidad y la posibilidad de ser empleados.
учебным заведениям всем гражданам Мальты в целях полного развития личности и трудоустройства.
condiciones de trabajo que los trabajadores malteses.
что и работники- мальтийцы.
Se constituyó una junta científica formada por expertos belgas y malteses y se constituyó una Comisión Nacional para la Reforma de los Servicios de Salud Mental,
Был создан научный совет, состоящий из бельгийских и мальтийских экспертов, а также Национальная комиссия по реформе психиатрических учреждений,
sería sorprendente que los malteses no vieran una amenaza en ese fenómeno.
то было бы весьма удивительно, если бы мальтийцы не усматривали в этом явлении определенную угрозу.
Estas iniciativas, junto con la participación tradicional de docentes y trabajadores sociales malteses como voluntarios de organizaciones no gubernamentales en el mundo en desarrollo o miembros de órdenes religiosas, simbolizan nuestro compromiso
Эти инициативы вместе с традиционным участием мальтийских учителей и работников социальной сферы в деятельности в развивающихся странах в качестве добровольцев неправительственных организаций
Esta posibilidad quedaba no obstante limitada a los emigrantes malteses y los interesados debían haber nacido en Malta,
Вместе с тем эти положения распространялись лишь на мальтийских эмигрантов, причем они должны были родиться на Мальте,
Результатов: 58, Время: 0.2729

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский