МАЛЬТИЙСКИХ - перевод на Испанском

maltesas
мальтийский
мальты
мальтезе
мальтиец
болонке
malta
мальта
мальтийский
malteses
мальтийский
мальты
мальтезе
мальтиец
болонке

Примеры использования Мальтийских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Был создан научный совет, состоящий из бельгийских и мальтийских экспертов, а также Национальная комиссия по реформе психиатрических учреждений,
Se constituyó una junta científica formada por expertos belgas y malteses y se constituyó una Comisión Nacional para la Reforma de los Servicios de Salud Mental,
Сумма в размере 340 000 мальтийских лир отражает расходы на закупку продовольствия,
La suma de 340.000 liras maltesas representan la adquisición de raciones, ropa,
Эти инициативы вместе с традиционным участием мальтийских учителей и работников социальной сферы в деятельности в развивающихся странах в качестве добровольцев неправительственных организаций
Estas iniciativas, junto con la participación tradicional de docentes y trabajadores sociales malteses como voluntarios de organizaciones no gubernamentales en el mundo en desarrollo o miembros de órdenes religiosas, simbolizan nuestro compromiso
Банк Валетты разработал трехуровневую систему, установив 4, 5 процента на максимальную ссуду в размере 10 000 мальтийских фунтов и 3, 5 процента на максимальную ссуду в размере 5000 мальтийских фунтов.
El Banco de Valletta tenía un plan de tres partes al 4,5% para un préstamo máximo de 10.000 liras maltesas, y al 3,5% para un préstamo máximo de 5.000 liras maltesas.
Вместе с тем эти положения распространялись лишь на мальтийских эмигрантов, причем они должны были родиться на Мальте,
Esta posibilidad quedaba no obstante limitada a los emigrantes malteses y los interesados debían haber nacido en Malta,
по свидетельствам современников, являются наиболее примечательными из всех мальтийских почтовых эмиссий по своему дизайну.
que según la evidencia de contemporáneos, sean las más notables de todas las emisiones postales maltesas en su diseño.
публикуемые в печатных изданиях на английском и мальтийских языках.
con artículos publicados en la prensa en idioma inglés y maltés.
экспатриантов может выдавать лицензии на работу по гуманитарным мотивам детям мальтийских эмигрантов, которые проживают на Мальте со своим родителем( своими родителями),
Expatriados puede otorgar permisos de trabajos por motivos humanitarios a los hijos de emigrantes de Malta que residen en Malta con alguno de sus padres, o a una persona
учебных заведений, доступных для всех мальтийских граждан и обеспечивающих всестороннее развитие личности в целом,
instituciones al alcance de todos los ciudadanos de Malta que se ocupe del pleno desarrollo global de la personalidad,
Что касается осуществления Конвенции, то на ее положения невозможно ссылаться в мальтийских судах, поскольку конвенции не становятся автоматически частью законодательства Мальты,
En cuanto a la aplicación de la Convención, sus disposiciones no pueden invocarse ante los tribunales de Malta porque las convenciones no forman parte automáticamente de las leyes de Malta,
Хотя Конституция допускает возможность выдачи мальтийских граждан( статья 43( 3)) и соответствующие случаи имеют место,
Si bien la Constitución prevé la posibilidad de extraditar a ciudadanos de Malta(artículo 43 3)
Ратификация этой конвенции обеспечит моряков, работающих на мальтийских судах, дополнительной защитой за счет улучшения условий жизни и труда.
Gracias a la ratificación de ese Convenio, se ha concedido una protección más amplia a la gente de mar que navega a bordo de buques de Malta, mediante la mejora de las condiciones de trabajo y de vida.
готовит справочник для мальтийских женщин- специалистов, чтобы повысить их профессиональные навыки и кругозор.
una guía de mujeres profesionales de Malta para aumentar su visibilidad profesional.
членов Европейского союза получат право на работу на Мальте на тех же условиях, которые действуют в отношении мальтийских граждан в соответствии с приобретенным в рамках Сообщества правом на свободное передвижение лиц.
a la Unión Europea, los nacionales de países miembros de ella tendrán el derecho de trabajar en Malta en iguales condiciones que los nacionales de Malta, conforme al" acervo comunitario" sobre la libre circulación de personas.
создана система социального обеспечения, охватывающая всех мальтийских граждан независимо от того, работают ли они в государственном
estableció un plan de seguridad social aplicable a todos los ciudadanos de Malta con independencia de que estuvieran empleados en el sector público
проведенной в 1995 году, более 95% всего жилого фонда на Мальтийских островах оборудовано туалетами с выводом в основные общественные канализационные системы.
más del 95% del total de las viviendas de las Islas de Malta cuenta con retretes que desaguan en sistemas públicos de alcantarillado.
входил в состав мальтийских делегаций на этих переговорах.
miembro de la delegación de Malta en dichas negociaciones.
совершило преступление, заключающееся в применении пыток, на него распространяется юрисдикция мальтийских судов, даже если это преступление было совершено за пределами Мальты.
ha cometido un acto de tortura está sujeta a la jurisdicción de los tribunales de Malta incluso si el delito fue cometido fuera de Malta..
повторно выражает стремление мальтийских властей продолжить содержательный диалог с Комитетом.
reitera la voluntad de las autoridades de Malta de proseguir un fructífero diálogo con el Comité.
проведенному в мальтийских школах среди детей в возрасте 11- 15 лет,
realizado en las escuelas maltesas entre niños de 11 a 15 años,
Результатов: 121, Время: 0.0281

Мальтийских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский