ME DECIR - перевод на Русском

мне сказать
decirme
le digo
contarme
me hablar
hablarme
debería decirle
contar me
tengo que decirle
я расскажу
le diré
les contaré
hablaré
voy a decirle
voy a contarle
cuento
lo haré
me referiré
déjenme decirles
voy a decírselo
я скажу
diré
voy a decirle
voy a decirte

Примеры использования Me decir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Permítame decir que su hija Laurie es… es increíble.
Позвольте сказать, что ваша дочь замечательная.
Ah… Déjenme decir primero que las discusiones no tienen ganadores.
Во-первых, смею сказать что в спорах нет победителей.
Señor? Déjeme decirle lo que no quiere.
Позвольте вам сказать, чего вы не должны хотеть.
¡Me fui! Déjame decirte algo sobre mi campo quirúrjico,¿de acuerdo?
Я хочу сказать тебе кое-что о моем операционном поле?
Déjame decirlo claramente… no son federales.
Давайте начистоту, вы не федералы.
No debería costarme decirlo.
И не должен смущаться, произнося это.
Es bastante genial. Déjame decirte algo, Mac.
Я кое-что тебе скажу, Мак.
Hazme decirlo.- Coincide,!
Заставь меня рассказать!
déjame decir que estoy muy impresionado.
хочу сказать, что я очень впечатлен.
¿Trabaja conmigo de acuerdo? Déjame decirte algo hombre.
Дай я тебе кое-что скажу, мужик.
Déjame decirte algo… nunca querrás perder una carrera contra la noche.
Позволь мне сказать тебе кое-что-- ты никогда не хочешь оказаться во тьме раньше времени.
Pero déjame decirte algo, sus galletas Mississippi con beicon
Но позволь мне сказать тебе кое-что, его бекон Миссисипи
déjenme decirles cómo empezamos.
но, сначала я расскажу вам, как мы начинали.
permiteme decir unas palabras acerca del paradigma divide y vencerás en general.
позвольте мне сказать несколько общих слов об парадигме" разделяй и властвуй".
Déjame decirte algo, Raylan.¿Sabes esa cosa que nunca pasó
Позволь я скажу тебе кое-что, Рейлан. Знаешь, касательно того дела,
En primer lugar, déjeme decirle que hizo una excelente entrevista.
Во-первых, позвольте мне сказать что вы были на высоте на собеседовании,
Déjame decirte… te… te amo tanto hoy
Я скажу тебе:" Сегодня я люблю тебя сильнее,
Permítanme decir primero que el descubrimiento nunca… es por el bien del descubrimiento, caballeros, sino por el bien de la supervivencia humana.
Позвольте мне сказать, что это открытие, джентльмены, делается не ради самого открытия, но ради людского выживания.
Déjame decirte algo, Jeanette, Jasmine… Sea lo que sea que te llamas a ti misma en estos días.
Позволь мне сказать тебе кое-что, Джанет, Жасмин или как бы ты себя сейчас не называла.
Así que déjenme decir a todos, gracias, y les aseguro
Итак, позвольте мне сказать всем вам, благодарю вас, и позвольте мне уверить вас,
Результатов: 106, Время: 0.1026

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский