METER EN - перевод на Русском

попасть в
entrar en
ir a
llegar a
caer en
estar en
acceder a
meterse en
meterme en
salir en
darle a
влезть в
entrar en
caber en
meter en
meterse en
irrumpir en
acceder a
meterte en
meterme en
залезть в
entrar en
meterse en
meter en
meterme en
acceder a
meta en
irrumpir en
meterte en
saltar a
llegar a
вмешиваться в
intervenir en
interferir en
injerirse en
inmiscuirse en
meterme en
injerencia en
involucrarse en
ingerirse en
inmiscuirme en
se entrometa en
ввязываться в
meterme en
entrar en
meter en
involucrarme en
meterte en
засунуть в

Примеры использования Meter en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Casi no lo podemos meter en la ambulancia.
Мы с трудом смогли отнести его в скорую.
Se puede meter en mi cabeza.
Что ж, он может проникнуть в мою голову.
Horacio, estas palabras apasionadas nos podrían meter en problemas.
Горацио, твои слова могут навлечь на нас беду.
Algo muy distinto para meter en una jaula.
Еще что-нибудь чтобы посадить в клетку.
No me quiero meter en esto, gracias.
Спасибо, я не хочу встревать во все это.
Podría acabo de meter en mi congelador.
Я мог бы просто засунуть тебя в морозилку.
Escucha, Jimmy… si te quieres meter en un lío… todo lo que tienes que hacer es levantar ese teléfono y llamarla.
Послушай, Джимми… если так хочешь попасть в переплет… все, что тебе нужно сделать- это поднять трубку и перезвонить ей.
No me quiero meter en vuestra vida, pero si vais a estar juntos,
Я не хочу вмешиваться в ваши дела, но если вы хотите быть вместе,
Y sé que nos podemos meter en problemas, pero no lo soporto más.
Я знаю, что мы можем попасть в неприятности, но я… я так больше не могу
los niños crecen muy rápido y se pueden meter en problemas.
дети слишком быстро вырастают и могут попасть в неприятности.
¡Howard aquí tienes más tocino para meter en la tanga de esa diosa shiksa!
Говард, вот еще кусок копченой свиной грудинки чтобы засунуть в трусики этой шиксы!
Y lo vas a meter en la cama, con unos pijamas que suena una alarma
А когда будешь укладывать его в постель, надевай специальную пижаму,
Algunas veces, la realidad se puede meter en el camino… Oh, Oh, Oh. Por nuestra capacidad de actuar la parte feliz.
Иногда, реальность может встать на пути… нашей способности вести себя, как счастливые люди.
No me quiero meter en ello, pero todo lo que voy a decir es.
Я не хочу впутываться во все это, но все, что я хочу сказать.
¡Harry, no puedes meter en casa a la primera persona que te ayude a cruzar la acera!
Гарри, нельзя приводить в дом каждого, кто помогает тебе переходить улицу!
Mira, no me quiero meter en nada, así que a menos que tú y Vincent esteis de acuerdo.
Знаешь, мне не нравиться быть в споре между вами, так что пока вы с Винсентом не договоритесь.
Impresionante la cantidad de armas que puedes meter en ese traje… Y cuánta estupidez puede Raymond encajar en el suya.
Впечатляюще, как много оружия можно разместить в этом наряде… и как много тупости Рэймонд может сюда вместить.
Solo quedan tú y John… las únicas personas que podemos meter en la cárcel… por cualquier estupidez que planeen hacer…
Так что только вы с Джоном можете загреметь в тюрьму за то, чтобы вы там не замышляли,
Y si piensas por un minuto que me quiero meter en el medio de cualquier drama familiar que tengas ese dia.
И если ты хоть на минуту представишь, что я не хочу оказываться в эпицентре драмы, которая разыгрывается у вас весь день.
tú no te quieres meter en uno por mí.
ты не хочешь вернуться в нее ради меня.
Результатов: 61, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский