MI PARTE - перевод на Русском

моей стороны
mi parte
mi lado
свою часть
su parte
su porción
su mitad
меня привет
mi parte
свою очередь
su vez
su parte
свою лепту
su contribución
su parte
su papel
мое участие
mi participación
mi parte
mi implicación
mi contribución
моя партия
mi partido
mi parte
моей стороне
mi lado
mi parte
mi bando
mi esquina
моя доля
mi parte
mi tajada
моей доли
мою сторону
моей доле

Примеры использования Mi parte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Salúdala de mi parte.
Передавай от меня привет.
Hablando de lo cual,¿dónde está mi parte de la semana pasada?
Кстати говоря, где моя доля с прошлой недели?
Por una vez me hubiese gustado que Mitchell estuviese de mi parte.
Ох, всего лишь один раз я хотел, чтобы Митчел был на моей стороне.
Cuando tengas a Gronbach, coge mi parte y mándasela a mi madre.
Когда достанете Гронбэка, мою долю вышлите моей матери.
Yo hice mi parte.
Я сделала свою часть.
Salúdale de mi parte.
Передай ему от меня привет.
Mi parte del Petrel, sí.
Моя доля с" Буревестника"? Да.
No sin mi parte del dinero.
Не без моей доли бабла.
Y la ley no puede estar más que de mi parte.
Закон не может быть в еще большей степени на моей стороне.
Pensé que sólo estabas tratando de quitarme mi parte del crédito.
Сначала я просто думал, что ты пытаешься выжидить из меня мою долю от шутки.
¿Cumplí o no cumplí mi parte del trato la otra noche?
Разве я не выполнил свою часть сделки?
Salúdela de mi parte.
Передайте ей от меня привет.
Necesito mi parte del negocio de arriba, por favor.
Мне нужна моя доля от бизнеса наверху, пожалуйста.
No sin mi parte del tesoro.
Не без моей доли сокровищ.
No necesito que tu ni nadie más se ponga de mi parte en esto.
Мне не нужны ни вы, ни кто-то еще на моей стороне.
Sid me llamó para decirme que el papeleo de mi parte estaba listo.
Он позвонил и сказал, что бумаги по моей доле в шоу готовы.
Vosotros dos tenéis que comprar mi parte.
Вы двое должны выкупить мою долю.
Y estoy totalmente dispuesto a cumplir mi parte del trato.
И я полностью готов выполнить свою часть.
Salúdelo de mi parte.
Передай от меня привет.
Esta es mi parte, del calentador.
Это моя доля за нагреватель для воды.
Результатов: 675, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский