MIS PREDECESORES - перевод на Русском

мои предшественники
mis predecesores
моих предшественников
mis predecesores
mis antecesores
моими предшественниками
mis predecesores
por mis antecesores

Примеры использования Mis predecesores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quisiera, ante todo, expresar mi sincero aprecio a mis predecesores este año por haber presidido la Conferencia con toda eficacia
Позвольте мне вначале выразить искреннюю признательность моим предшественникам в этом году за то, что они, с присущими им мудростью, замечательным талантом
En este período, han llegado a esta sala como nuevos representantes tres de mis predecesores, con la esperanza de que durante su misión en Ginebra se reanudaran las negociaciones de la Conferencia.
За это время три моих предшественника приходили в этот зал в начале своего срока службы в надежде увидеть, что Конференция возобновит свою переговорную роль в период их пребывания в Женеве.
Internacional para la ex-Yugoslavia, el 10 de junio derogué todas las decisiones relacionadas con el Tribunal que adoptaron mis predecesores.
его передачи в Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии я поднял все решения моего предшественника от 10 июня по этому трибуналу.
puedo competir con la elocuencia de mis predecesores, me limitaré a formular algunas breves observaciones sobre la declaración formulada hoy por el Embajador Lint.
я не могу состязаться в красноречии со своими предшественниками, но позвольте мне просто высказать краткое замечание в русле сегодняшнего выступления посла Линта.
continuaré los esfuerzos de mis predecesores para determinar la mejor manera de tratar la cuestión del desarme nuclear.
буду продолжать усилия своих предшественников, с тем чтобы определить, как можно было бы лучше всего заняться проблемой ядерного разоружения.
Como mis predecesores Pablo VI y Juan Pablo II
Как отмечали, выступая с этой трибуны, мои предшественники, Павел VI
Como todos mis predecesores que han hecho uso de la palabra ante esta Asamblea desde 2004, deseo recordar a los miembros que el Proceso de
Как и все мои предшественники, которые выступали в Ассамблее с 2004 года,
Para dar comienzo a mi labor como Presidente, debo expresar mi cordial agradecimiento a mis predecesores, el distinguido Representante Permanente de Túnez, Embajador Samir Labidi,
Начиная председательство, я хотел бы высказать теплые слова благодарности в адрес моих предшественников уважаемого Постоянного представителя Туниса посла Самира Лабиди
Mis predecesores, los Excmos. Sres. Luis Alfonso de Alba,
Мои предшественники, Его Превосходительство гн Луис Альфонсо де Альба( Мексика)
Antes de concluir, permítaseme rendir un homenaje en memoria del Presidente Guido de Marco, uno de mis predecesores, quien como Viceprimer Ministro
В заключение позвольте мне отдать дань памяти Председателя Гвидо де Марко, одному из моих предшественников, который, будучи заместителем премьер-министра
perseverancia y convicción por mis predecesores, los Embajadores Amina Mohamed de Kenya,
убежденностью передавался по эстафете моими предшественниками послами Кении- Аминой Мохамед,
En esas ocasiones mis predecesores señalaron la importancia que el Consejo de Seguridad concede a la presentación oportuna de su informe anual en cumplimiento de los Artículos 15
В каждом из этих случаев мои предшественники подчеркивали важное значение, которое придает Совет Безопасности своевременному представлению своего ежегодного доклада согласно статьям 15
Durante el período que se examina dejó de estar vigente una decisión adoptada el 29 de marzo de 2005 por uno de mis predecesores en virtud de la cual se prohibía ejercer cargos públicos a Dragan Čović,
В течение отчетного периода утратило силу решение, принятое 29 марта 2005 года одним из моих предшественников, согласно которому председателю партии Хорватское демократическое содружество Боснии
he acelerado la rehabilitación de personas a quienes mis predecesores habían destituido de su cargo.
я принял решение об ускоренной реабилитации лиц, освобожденных от государственных постов моими предшественниками.
refiriéndose a este mismo tema del programa, mis predecesores comenzaron sus declaraciones con un homenaje a los dos arquitectos del proceso de paz en el Oriente Medio, el Presidente Arafat
В прошлом году и два года назад мои предшественники начинали свои выступления по этому же пункту повестки дня словами выражения признательности двум архитекторам ближневосточного мирного процесса:
muy pronto la incapacidad de la Conferencia para poner en práctica su propia decisión consensuada hizo pensar a muchos que había retornado la situación descrita en 2006 por uno de mis predecesores con la expresión" no trabajamos, como de costumbre".
в мае программы работы. Однако очень уже скоро неспособность Конференции осуществлять свое собственное консенсусное решение привело многих к заключению, что она вернулась к состоянию, которое один из моих предшественников квалифицировал в 2006 году как" обычная рутина".
sobre los cuales tengo la intención de continuar con las consultas que iniciaron mis predecesores.
по которым я намерен продолжать консультации, начатые моими предшественниками.
Mis predecesores dejaron muy claro que el documento CD/2007/L.1,
Мои предшественники очень четко дали понять,
Suecia la famosa iniciativa" de los cinco Embajadores". Participó en ella activamente uno de mis predecesores, el Embajador Lint.
Швецией знаменитой инициативы пятерки послов, в которой активную роль играл один из моих предшественников- посол Линт.
puedo confirmar lo que mis predecesores dedujeron entonces como evaluación preliminar de la situación,
отмечали в свое время мои предшественники в порядке предварительной оценки ситуации,
Результатов: 77, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский