MITROVICA - перевод на Русском

митровица
mitrovica
mitrovicë
митровице
mitrovica
mitrovicë
метровице
mitrovica
митровицком
mitrovica
митровицы
mitrovica
mitrovicë
митровицу
mitrovica
mitrovicë
части косовска митровицы

Примеры использования Mitrovica на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
fiscales de la EULEX que trabajan en las instalaciones judiciales de Mitrovica Norte y se ocupan únicamente de casos penales.
прокуроры ЕВЛЕКС действуют в суде в северной Митровице, занимаясь исключительно уголовными делами.
Zvecan y Lepozavic hacia Mitrovica también se vigilaron durante la noche a fin de evitar cualquier resurgimiento de la violencia.
на дорогах из ЗубинПотока, Звечана и Лепосавича в Митровицу, чтобы не допустить новой волны насилия.
El Consejo condenó los recientes actos de violencia cometidos en Belgrado, Mitrovica y otros lugares, en particular contra misiones diplomáticas extranjeras,
Совет осудил недавние акты насилия в Белграде, Митровице и других местах, в частности в отношении иностранных дипломатических миссий,
El 15 de agosto, se celebró en el Tribunal de Distrito de Mitrovica la audiencia de ratificación de los cargos en la causa de siete sospechosos serbokosovares presuntamente implicados en el ataque contra el edifico que alberga ese tribunal en marzo de 2008.
Августа в Митровицком окружном суде состоялось слушание, посвященное утверждению обвинительного акта в отношении семи косовских сербов, подозреваемых в причастности к нападению на здание того же суда в марте 2008 года.
Condena enérgicamente los ataques perpetrados el 8 de abril contra la policía de la UNMIK en Mitrovica y hace un llamamiento a todas las comunidades para que respeten plenamente la autoridad de la UNMIK en todo Kosovo, de conformidad con la resolución 1244(1999).
Он решительно осуждает нападения на полицейских МООНК в Митровице 8 апреля и призывает все общины всецело уважать полномочия МООНК на всей территории Косово в соответствии с резолюцией 1244( 1999).
en 25 de los 36 casos estudiados en Mitrovica en 2000, los fallos se emitieron con uno a ocho meses de retraso,
в 25 из 36 дел, рассматривавшихся в Митровице в 2000 году, судебные постановления были вынесены с опозданием от одного до восьми месяцев,
El 22 de marzo, un magistrado de la EULEX en el tribunal de primera instancia de Mitrovica celebró la audiencia inicial contra Blerim Gecaj y Hashim Ahmeti,
Марта судья ЕВЛЕКС в Митровицком суде первой инстанции провел первоначальное слушание по делу Блерима Гецая
ha estado reasentando en la zona septentrional de Kosovska Mitrovica en las últimas semanas.
администрации в Косово( МООНВАК) расселяла в последние несколько недель в северной части Косовска- Митровицы.
Desde el comienzo de 2013, la EULEX ha llevado a cabo 30 operaciones sobre el terreno en las zonas de Pejë/Peć, Mitrovica, Suharekë/Suva Reka,
С начала 2013 года ЕВЛЕКС провела 30 полевых операций в Пейе/ Пече, Митровице, Сухареке/ Сува- Реки,
patio de su casa en Suvi Do, cerca de la zona septentrional de Kosovska Mitrovica, a las 1.20 horas.
Илия Петрониевич был обстрелян около 1 ч. 20 м. в своем дворе в Суви- До близ северной части Косовска- Митровицы.
Sin embargo, las estructuras paralelas financiadas por Belgrado en las tres comunas serbias en Norte Mitrovica, donde no residen otros grupos étnicos,
Однако параллельные структуры, финансируемые Белградом в трех районах компактного проживания сербов на севере Митровицы, где других этнических групп нет,
contará con el apoyo de una oficina regional en Mitrovica y de dos oficinas de enlace en Belgrado
Миссия имеет региональное отделение в Митровице и два отделения связи в Белграде
tenga una presencia sobre el terreno no sólo en la ciudad de Kosovska Mitrovica, sino también al sur del río Ibar,
у Миссии было присутствие на местах- не только в городе Косовска Митровица, но и к югу от реки Ибар, где проживает почти
El suministro de medicamentos se organiza desde Kosovska Mitrovica a través de la compañía Velefarm,
Снабжение медикаментами организуется из Косовска- Митровицы через компанию<< Велефарм>>,
las oficinas regionales de apoyo de Belgrado, Mitrovica y Skopje.
региональные отделения поддержки в Белграде, Митровице и Скопье.
Prizren, Mitrovica, Pristina y Nis iniciaron procedimientos de investigación contra muchos albaneses acusados de ser miembros
Призрен, Митровица, Приштина и Нис было начато следствие в отношении большого числа албанцев,
La policía de la UNMIK tiene atribuciones de investigación en las regiones de Gnjilane y Mitrovica, al igual que en la municipalidad de Pec
Полиция МООНВАК имеет полномочия на проведение расследований в районах Гнилане и Митровицы, а также в муниципалитете Печ
inmediatamente después de que la misión del Consejo hubiera concluido su visita a Pristina, Mitrovica y Belgrado.
оно состоялось сразу после того, как миссия Совета завершила свой визит в Приштину, Митровицу и Белград.
Istok, Mitrovica, el campamento Bondsteel y Smahozina.
Истоке, Митровице, лагере" Бондстил" и Смахозине.
Pec, Mitrovica, Prizren, y Gnjilane),
Печ, Митровица, Призрен и Гнилане),
Результатов: 829, Время: 0.0731

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский