MOSTRAR SU - перевод на Русском

показать свою
mostrar su
demostrar su
mostrarnos tu
продемонстрировать свою
demostrar su
mostrar su
manifestar su
expresar su
проявить
demostrar
dar muestras
manifestar
actuar
ser
ejercer
gala
expresar
tener
доказать свою
demostrar su
probar su
mostrar su
выразить свою
expresar su
manifestar su
expresarle mi
reiterar su
показать свое
mostrar su
demostrar su
показать свои
mostrar sus
показать свой
mostrar su
demostrar sus
продемонстрировать свое
demostrar su
manifestar su
mostrar su

Примеры использования Mostrar su на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todos los hombres quieren mostrar su lado más fuerte,
Каждый мужчина хочет показать свою самую сильную сторону.
Dicho Gobierno debe mostrar su liderazgo articulando una visión del modo en que debe resolverse el conflicto.
Правительство Соединенных штатов должно проявить лидерство и предложить видение того, как можно урегулировать этот конфликт.
Los gobiernos africanos deben mostrar su compromiso con la NEPAD asignando recursos financieros considerables de sus presupuestos nacionales,
Африканские правительства должны продемонстрировать свою приверженность НЕПАД, выделив из своих национальных бюджетов значительные финансовые ресурсы,
Hay muchas cosas que el Gobierno de Cuba puede hacer para mostrar su voluntad de actuar constructivamente con su propio pueblo
Правительство Кубы многое может сделать, чтобы показать свою готовность к налаживанию конструктивных контактов с собственным народом
Por su parte, los gobiernos africanos deberán mostrar su empeño y capacidad de desempeñar un papel catalizador en la movilización de los recursos internos.
Африканским правительствам следует, со своей стороны, продемонстрировать свою готовность и способность сыграть активизирующую роль в мобилизации внутренних ресурсов.
Dile a Anne que Blair ha organizado una sopresa especial para mostrar su dedicación a chicas S. A.
Скажи Энн, что Блэр приготовила им сюрприз, чтобы показать свою заинтересованность в работе фонда.
La Conferencia de Viena señaló cómo los Estados podían mostrar su adhesión al ideal de los derechos humanos.
На Венской конференции были определены механизмы, с помощью которых государства- члены могут доказать свою приверженность идеалу прав человека.
Él eligió mostrar su personal devoción a Jesús mediante la adopción del cristianismo
Он решил выразить свою личную преданность Христу принятием христианства,
Deben los Estados industrializados mostrar su disposición de atender las propuestas económicas de los países en desarrollo,
Промышленно развитым государствам необходимо продемонстрировать свою готовность учитывать экономические предложения развивающихся стран,
Para mostrar su compromiso con la protección de los derechos humanos,
Чтобы продемонстрировать свою приверженность защите прав человека,
nos enteramos de que otra persona ha decidido mostrar su amor a Dios tomando las vidas de los hijos de Dios.
новостью об очередном человеке, решившем выразить свою любовь к Богу, отобрав жизнь у детей Его.
En un gesto dramático para mostrar su desprecio hacia las autoridades médicas,
Драматическом порыве, чтобы показать свое презрение к медицинским классикам,
ambas partes utilizan los acontecimientos recientes para mostrar su descontento con la situación actual en Kosovo.
другая стороны используют последние события, чтобы продемонстрировать свою неудовлетворенность нынешней обстановкой в Косово.
Las Naciones Unidas deben mostrar su credibilidad y efectividad protegiendo a las víctimas del conflicto armado
Организация Объединенных Наций должна показать свой авторитет и эффективность, осуществляя защиту жертв вооруженных конфликтов
la nación británicas pueden mostrar su calidad y su genio.
нация может показать свое достоинство и свой гений.
También en enero, el Consejo realizó una misión al Yemen para mostrar su apoyo a la transición en ese país.
Кроме того, в январе Совет предпринял миссию в Йемен, с тем чтобы продемонстрировать свою поддержку происходящего в этой стране переходного процесса.
Hoy en día, todos pueden mostrar su marca, su estilo personal, a todo el mundo, en las redes sociales.
Сейчас каждый может показать свой бренд, свой собственный стиль всему миру с помощью соцсетей.
el Gobierno federal ha deseado mostrar su afán por promover
федеральное правительство захотело продемонстрировать свое стремление к поощрению
del cual alardearía después para mostrar su superioridad.
который он будет выставлять напоказ, чтобы показать свое превосходство.
no son libres, de mostrar su rostro.
не имеют права показать свое лицо самим себе.
Результатов: 113, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский