MULETAS - перевод на Русском

костыли
muletas
andadores
костылях
muletas
костылей
muletas
костылями
muletas

Примеры использования Muletas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas muletas me están matando las muñecas.
Из-за костылей у меня болят запястья.
Que se tropezó con las muletas y se cayó del tren.
Что он споткнулся о костыли и упал с поезда.
¡Las muletas son para cobardes!
Плащи- это для трусов!
El tipo de las muletas al que empujó.
Человек на протезах, которого ты толкнул.
Sí, con muletas siete meses.
Да, семь месяцев на костылях.
¿A qué diablos vienen las muletas?
Что это, черт возьми, за костыли?
Cariño, sólo pásame las muletas.
Дорогой, помоги мне с костылями.
¿Te has agarrado a las muletas de Satanás?
Ты что, попал в когти сатаны?
También le han autorizado unas gafas gratis y unas muletas, eso debería gustarle.
Также вы имеете право на бесплатные очки и трость, вам это должно понравиться.
Veo que ya no tienes las muletas.
Я смотрю, ты уже обходишься без костылей.
Y a veces veías al hombre dejar sus muletas y correr para medir algo
И иногда вы можете увидеть человека, который откладывает свои костыли и бегает вокруг
Al Sr. Yasseen le quitaron las muletas que utilizaba a causa de la fractura de pierna
Костыли, которыми пользовался г-н Яссин из-за сломанной ноги, были у него отобраны,
¿Es difícil mantener el equilibrio en esas muletas cuándo te acaban de morder en el culo?
Неужели так трудно балансировать на этих костылях когда вам только что отгрызли задницу?
Se distribuyeron sillas de ruedas y muletas a discapacitados, ancianos, huérfanos, minorías y marginados de la sociedad, tales como los grupos pigmeos.
Инвалиды, люди пожилого возраста, дети- сироты, представители меньшинств и маргинализованные лица, такие как пигмеи, получили инвалидные коляски и костыли.
Después de haber sido capaz de caminar sólo con muletas, desde 1882, no podía estar de pie o caminar.
Будучи в состоянии передвигаться только на костылях к 1882 году, он не мог стоять или ходить без костылей..
El reverendo no puede andar sin muletas como resultado de las torturas a las que habría sido sometido en la Brigada Especial de Investigaciones de Bujumbura.
Как сообщается, он не мог ходить без костылей после применения к нему пытки в помещении специальной следственной бригады( ССБ) в Бужумбуре.
¿Sabes como a veces tienes que decirle al paciente que no necesitan más las muletas, que pueden caminar?
Ты знаешь, что иногда ты должна сказать пациенту, что ему больше не нужны костыли, он может ходить?
Puedo lidiar con las muletas y los aparatos de las piernas,
Я могу смириться с костылями и фиксаторами для ног,
Asimismo, el UNICEF, en colaboración con sus copartícipes de ejecución, distribuyó 2.205 dispositivos ortoprostéticos, muletas para niños discapacitados
Кроме того, в сотрудничестве с партнерами- исполнителями ЮНИСЕФ распространил 2205 ортопедических приспособлений, костылей для детей- инвалидов
medio que anduve en muletas, se volvió una suerte de símbolo para mí.
5 года ходил на костылях, он стал для меня символом.
Результатов: 128, Время: 0.0485

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский